《颜渊》篇,第一章:
颜渊问仁,子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目?”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”
译文:颜渊问什么是仁。孔子说:“约束自己,使言语和行动都回归礼,这就是仁。一旦言行回归礼,天下的人都会向仁德的方向聚集。实行仁德靠自己,难道还能靠别人吗?”颜渊说:“请问实行仁德的具体途径。”孔子说:“不合礼的事不看,不合礼的话不听,不合礼的话不说,不合礼的事不做。”颜渊说:“我虽然不聪明,请让我按照这些话去做吧!”
《颜渊》篇,第二章:
仲弓问仁,子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
译文:仲弓问什么是仁。孔子说:“出门好像去见贵宾,役使民众好像承担重大祭祀。自己不喜欢做的事,就不要强加给别人。那么无论在诸侯国做事,还是在卿大夫的封地做事,都没有人怨恨你。”仲弓说:“我冉雍虽然不聪敏,请让我照这些话去做吧。”
《颜渊》篇,第三章:
司马牛问仁,子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”
译文:司马牛问什么是仁,孔子说:“仁者,他的言语迟钝。”司马牛说:“言语迟钝,这就可以称作仁了吗?”孔子说:“做到仁非常困难,说话能不谨慎吗?”
《颜渊》篇,第四章:
司马牛问君子,子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”
译文:司马牛问怎样做才是君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫君子了吗?”孔子说:“自我反省而不感到愧疚,那还有什么可以忧愁和恐惧的呢?”
《颜渊》篇,第五章:
司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
译文:司马牛忧愁地说:“别人都有志同道合的兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生富贵由命运决定,死生富贵在于上天的安排。’君子谨慎地要求自己并且行为上不放纵,对人谦恭而有礼,那么,天下所有的人都是自己的兄弟。君子何必担忧自己没有兄弟呢?”
还没有评论,快来发表第一个评论!