1.The National Development and Reform Commission said that at present, all parties are very concerned about the super long term special treasury bond. The central government has decided to issue ultra-long- term special treasury bond in the next few years from this year, which will be specially used for the implementation of major national strategies and security capacity building in key areas. We shall concentrate on supporting a number of major and difficult issues related to modernization and development, which have been in urgent need of development for many years but have not been done, and which need to be promoted by the central level. We shall adhere to the step-by-step implementation and orderly progress, and first issue 1 trillion yuan of ultra-long-term special treasury bond in 2024.
1、发改委表示,目前,各个方面对超长期特别国债非常关注,中央决定从今年开始,今后几年连续发行超长期特别国债,专项用于国家重大战略实施和重点领域的安全能力建设。集中力量支持一批事关现代化建设、发展急需、多年想办而未能办、需要中央层面推动的大事要事难事,坚持分步实施、有序推进、2024年先发行1万亿元超长期特别国债。
2. According to the Central Weather Bureau, a yellow warning for severe convective weather will continue to be issued at 10:00 am on April 17th. It is expected that from 14:00 on April 17th to 14:00 on April 18th, some areas in southern Zhejiang, northeastern Fujian, southern Guizhou, Guangxi, central and western Guangdong, as well as coastal areas in the south, northwest Hainan Island, northeastern Inner Mongolia, and western Heilongjiang will experience 8-10 level thunderstorms, strong winds, or hail weather, with local wind speeds reaching 11 levels or above.
2、中央气象台消息,4月17日10时继续发布强对流天气黄色预警,预计4月17日14时至18日14时,浙江南部、福建东北部、贵州南部、广西、广东中西部及南部沿海、海南岛西北部、内蒙古东北部、黑龙江西部等地的部分地区将有8-10级雷暴大风或冰雹天气,局地风力可达11级以上。
3. The National Development and Reform Commission stated that capacity utilization rate is an indicator reflecting the short-term relationship between production and demand, which is influenced by factors such as demand conditions and profitability. Preliminary analysis shows that the capacity utilization rate is expected to gradually recover in the coming quarters. Some aspects link the issue of production capacity to international trade, believing that having too many exported goods means overcapacity, which is untenable.
3、发改委表示,产能利用率是反映短期内产需关系的一个指标,受到需求状况、盈利水平等因素的影响。初步分析,今后几个季度产能利用率有望逐步回升。有些方面把产能问题与国际贸易挂钩,认为出口商品多了就是产能过剩了,这是站不住脚的。
4. According to Economic Daily, real estate is a pillar industry of the national economy, and the development of the real estate market is not only an important economic issue, but also related to people's well-being. We should further accelerate the implementation and effectiveness of the coordination mechanism for urban real estate financing, and actively provide financial support for compliant real estate projects that meet the "whitelist" requirements.
4、据经济日报报道,房地产是国民经济支柱产业,房地产市场发展既是重要经济问题,也关乎民生福祉。应进一步加快推进城市房地产融资协调机制落地见效,对符合“白名单”要求的合规房地产项目要积极给予资金支持。
5. The China Securities Journal stated that recently, market funding preferences have been quietly changing. In the ETFs known as the "money barometer", popular broad-based index ETFs such as the SSE 50, CSI 500, and CSI 1000 have seen net outflows of funds. In contrast, ETFs tracking dividend lows, CSI A50, and resource indices are becoming a new "pool of funds".
5、中证报表示,近期,市场资金偏好正悄然生变。素有“资金风向标”之称的ETF中,上证50、中证500、中证1000等热门宽基指数ETF出现资金净流出,相比之下,跟踪红利低波、中证A50、资源等指数的ETF正成为新的“资金池”。
6. According to the Shanghai Securities News, many listed companies controlled by central enterprises have taken action to include market value management in corresponding assessment indicators and list it as a key task for 2024. We will adhere to the market value management philosophy centered on value creation, and adopt measures such as increasing dividend payouts, implementing restricted stock incentive plans, and timely increasing holdings through repurchase.
6、据上证报报道,不少央企控股上市公司已经展开行动,将市值管理纳入相应考核指标,并列为2024年重点工作。将坚持以价值创造为核心的市值管理理念,通过加大分红派息力度、实施限制性股票激励计划、适时采取增持回购等手段。
7. According to data released by the Ministry of Industry and Information Technology, in 2023, 178 national high-tech zones in China achieved a GDP of 18 trillion yuan, accounting for approximately 14% of the country's GDP; An industrial added value of 9.2 trillion yuan were realized, accounting for approximately 23% of the national total. 178 national high-tech zones have gathered about 30% of high-tech enterprises, 40% of specialized and innovative "little giant" enterprises, and 60% of listed companies on the Science and Technology Innovation Board in China.
7、工信部发布数据,2023年,全国178家国家高新区实现园区生产总值18万亿元,占全国GDP比重约14%;实现工业增加值9.2万亿元,占全国比重约23%。178家国家高新区集聚了全国约30%的高新技术企业、40%的专精特新“小巨人”企业、60%的科创板上市企业。
8. According to data from the Ministry of Transport, in 2023, the national road freight volume reached 4,033,681 million tons, a year-on-year increase of 8.7%; The waterway freight volume reached 93.6746 million tons, a year-on-year increase of 9.5%. The port's cargo throughput was 16973.26 million tons, a year-on-year increase of 8.2%. The port's container throughput was 310.34 million TEUs, a year-on-year increase of 4.9%.
8、交通运输部数据显示,2023年,全国公路货运量4033681万吨,同比增长8.7%;水路货运量达936746万吨,同比增长9.5%。港口货物吞吐量1697326万吨,同比增长8.2%。港口集装箱吞吐量31034万标箱,同比增长4.9%。
9. The Energy Bureau released data showing that from January to March, the total electricity consumption in society was 2337.3 billion kilowatt hours, a year-on-year increase of 9.8%. Looking at different industries, the electricity consumption of the primary industry was 28.8 billion kilowatt hours, a year-on-year increase of 9.7%; The electricity consumption of the secondary industry reached 1505.6 billion kilowatt hours, a year-on-year increase of 8.0%; The electricity consumption of the tertiary industry was 423.5 billion kilowatt hours, a year-on-year increase of 14.3%.
9、能源局发布数据,1-3月,全社会用电量23373亿千瓦时,同比增长9.8%。分产业看,第一产业用电量288亿千瓦时,同比增长9.7%;第二产业用电量15056亿千瓦时,同比增长8.0%;第三产业用电量4235亿千瓦时,同比增长14.3%。
10. Canalys said that in the fourth quarter of 2023, the cloud infrastructure service expenditure in Chinese Mainland increased by 22.4% to US $9.7 billion. The top three cloud manufacturers in Chinese Mainland are Alibaba Cloud, Huawei Cloud and Tencent Cloud, with a total growth of 27.8%, accounting for 73.7% of total cloud service expenditures.
10、Canalys表示,2023年第四季度,中国大陆云基础设施服务支出增长22.4%,达到97亿美元。中国大陆前三大云厂商分别为阿里云、华为云、腾讯云,其总增长达27.8%,占云服务总支出的73.7%。
还没有评论,快来发表第一个评论!