曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。 若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。
译文曾经发愁花儿开得很迟。如今看见花时,红艳艳的花瓣儿落了一地。如果是有感情的人,面对落花,怎么能不失声痛哭?昨夜一场无情的风雨,葬送了西施一样美丽、高洁的花。
注释妖红:形容花色十分鲜艳。委地:即落地。争:即怎、怎么。
7.86万74
音乐唱作佬、粤语读诗佬。 粤语正音朗诵经典古诗词文,原创专属配乐。 音乐代表作:歌曲《叶问宗师》《不再说永远》《羊角花又开》《EveryDay每一天》《东南西北十二圈》;纯音乐《六榕禅韵》《古道西风》。 编著/朗诵作品:书籍《粤韵唐诗》、《粤韵宋词》、唱诵大湾区糸列之《粤韵古诗词》;《中华经典古诗词-汉英读诵与创编》、暨南大学《广州话教学》慕课特邀嘉宾。
3.74万
加关注
若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。
古诗词选读01(粤语)
古诗词选读
诗词曲选读
韦木先生|粤语古诗词|听古诗词轻松学粤语
粤语诗词
古文赋选读(粤语)
若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。