第一章 转换语1-3结构的转译1-4三种转换语
对任何一个特定的物体来说(一件长裙、一套定做的衣服、一条腰带),都有三种不同的结构:技术的(technologique)、肖像的(iconique)和文字上的(verbale)。这三种结构的运作模式各异。技术结构作为真实服装赖以产生的母语,不过是“言语”(paroles)的一种情形而已。其他两种结构(肖像的和文字的)也都是语言,但是,如果我们相信时装杂志,相信它们所说的是在讨论原本意义上的真实服装,那么,时装杂志语言就是从母语中“转译”(traduites)过来的衍生语言。它们像媒介一样,介于母语及其“言语”情形(真实服装)之间。在我们的社会里,时装的流行在相当程度上要依靠转形(transformé)的作用:从技术结构到肖像和文字结构,这之间存在着一种过渡(至少依据时装杂志引发的顺序)。然而,这种过渡,就像在所有结构中一样,只能是时断时续的:真实服装只有经由一定的操作者——我们称之为转换语(shifters),才能够转形为“表象”(représentation),转换语的作用是将一种结构转变为另一种结构,或者说,从一种符码转移到另一种符码
还没有评论,快来发表第一个评论!