所以两妞都撒谎了
文中最后意思是啥?他们都不能准时开会,在餐馆又遇到了?
挪威森林777 回复 @一叶小舟在心中: 第七个应该是B 说的话,
塑料姐妹花
打卡3.27
this thing came up——something happened.
Samantha也不算是撒谎吧,Angela先打电话说有事,S也不想开会就顺便说自己刚好也有事就改约了,只不过俩人在同一个地方又碰到了,略微有点尴尬哈哈。有事也可以是想要去逛街买买买呀
打卡
too much, it’s just this thing came up, and ... A: Angela, you know what, I can’t make it to our meeting, either. Why don’t we postpone it to tomorrow afternoon at the same time? B: Sounds great. See you tomorrow. C: Angela..Angela, look up! See that lady over there who is trying on a red leather jacket? Isn’t that Samantha? B: What? No wonder she told me she couldn’t make it to the meeting, oh, no, I think she saw me...
到底谁撒谎了?应该是S有事不能来啊,不是S打电话和A请求推迟开会吗?为什么有what's up A?
青春逗_8v 回复 @达也那些慵懒美好的日: 她俩可是是同去了一个地方,所以互相撒了谎
1 reschedule: change for another date or time 2 inconvenience: make things a little bit difficult or uncomfortable. 3 postpone: delay, at a later time 4 what's up = what's going on? not much, nothing 5 I can't make it. 6 This thing came up: something happened.