(四)上有乱政,下无安乐
【原文】
人之情欲生而恶死,欲安而恶危,欲荣而恶辱。天下之人,得其欲则乐,乐则安;不得其欲则苦,苦则危。
若人主放其欲,则百吏庶长1具展其欲;百吏庶长具展其欲,则天下之人,贫者竭其力,富者竭其财,四人失其序,皆不得其欲矣。天下之人不得其欲,则相与携持保抱2,通逃3隐蔽,漂流捃釆4,以祈性命。吏又从而捕之,是故不胜其危苦,因有群聚背叛之心生,若群聚背叛之心生,则国非其国也。
勿贪户口,百姓汝5走;勿壮城池,百姓汝疲;赋敛不中6,穷者日穷;刑罚且二7,贵者日贵;科禁8不行,国则以倾。官吏非才,则宽猛失所,或与百姓争利,由是狡诈之心生,所以百姓奸而难知。天下难知则上人疑,上人疑则下益惑,下既惑则官长劳,官长劳则赏不足劝,刑不能禁,易动而难静,此由官不得人9故也。
【译文】
人之常情是贪爱生命而害怕死亡,希望安全而厌恶危险,喜欢荣誉而厌恶耻辱。天下的人,满足了欲望就会快乐,快乐了就会安宁;不能满足欲望就会苦恼,苦恼了就有危机。
如果君主放纵自己的欲望,那么各级官员也会大展自己的欲望;各级官员大展自己的欲望,那么天下的人,穷人会累死,富人会变穷,四方的人都会失去秩序,就都不能满足自己的欲望。天下人不能满足欲望,就会一起扶老携幼,逃亡隐藏,流浪拾荒,以祈求保全性命。官员们又会到处追捕他们,百姓因而不胜其危险苦恼,所以就会有聚众叛乱的想法产生,这样的想法产生了,则国将不国。
如果不贪图人口的数量,百姓就不会逃走;不贪图城池的牢固,百姓就不会疲劳;税负不合理,穷人会越来越贫穷;处罚不公正,贵族会越来越高贵;法令不通行,国家就会倾覆。如果各级官员不是贤才,难免施政宽严失度,或者会与百姓争利,这样百姓就会产生狡诈的心,因而才会觉得百姓变得狡诈难知。天下百姓狡诈难知君主就会起疑心,君主起了疑心天下就会更加混乱,天下混乱各级官员就会疲于应对,官员疲于应对的时候,赏罚也会失效,这样天下就很容易动乱而很难安宁了,这都是由于官员失去人心的缘故。
【注释】
1. 百吏庶长:百吏,百官,庶,庶司,政府各部门,庶长,长官,总体上泛指各级官员。
2. 保抱:襁褓,怀抱。
3. 通逃:疑为逋逃。
4. 捃釆:捡拾,采集。
5. 汝:古语通“勿”。
6. 不中:不合理。
7. 且二:不公正。
8. 科禁:法令。
9. 不得人:失去人心,失去信任。
还没有评论,快来发表第一个评论!