第2124期:Report Estimates 1 Billion People Worldwide Are Obese

第2124期:Report Estimates 1 Billion People Worldwide Are Obese

00:00
04:44

A new study estimates more than 1 billion people worldwide are currently living with obesity. People with obesity are considered medically overweight.

一项新研究估计,目前全球有超过 10 亿人患有肥胖症。 肥胖者在医学上被认为是超重。 


The study, published in the medical publication The Lancet, said that one in eight people are obese. Researchers said around 43 percent of adults were overweight in 2022. 

这项发表在医学出版物《柳叶刀》上的研究称,八分之一的人患有肥胖症。 研究人员表示,到 2022 年,大约 43% 的成年人体重超重。 


Worldwide, obesity among adults has more than doubled since 1990, the study found. Among young people aged five to 19, the obesity rate increased by four times during the same period. 

研究发现,自 1990 年以来,全球成人肥胖率增加了一倍多。 在5岁至19岁的年轻人中,肥胖率同期增加了四倍。 


“A staggering number of people are living with obesity,” declared the lead writer of the study, Majid Ezzati. He is a professor at Imperial College London. 

该研究的主要作者马吉德·埃扎蒂 (Majid Ezzati) 表示:“肥胖的人数惊人。” 他是伦敦帝国理工学院的教授。 


Severe obesity is strongly linked to a long list of health problems and an early death. 

严重肥胖与一系列健康问题和早逝密切相关。 


Researchers used data from more than 3,600 population studies involving 222 million people, The Lancet reported. The study “measured height and weight in representative samples of the general population,” the researchers said. 

据《柳叶刀》报道,研究人员使用了 3,600 多项人口研究的数据,涉及 2.22 亿人。 研究人员表示,这项研究“测量了一般人群的代表性样本的身高和体重”。 


The World Health Organization (WHO) said in a statement that it shared data with other international researchers and helped to create the report. 

世界卫生组织(WHO)在一份声明中表示,它与其他国际研究人员共享数据并帮助编写了这份报告。 


WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said the study identifies the “importance of preventing and managing obesity from early life to adulthood.”

世卫组织总干事谭德塞表示,这项研究确定了“从生命早期到成年预防和管理肥胖的重要性”。 


The WHO noted that at the World Health Assembly in 2022, member states agreed to an agency plan to fight obesity. So far, 31 governments “are now leading the way” to reduce obesity by carrying out goals of the plan. 

世界卫生组织指出,在 2022 年世界卫生大会上,成员国同意了一项抗击肥胖的机构计划。 到目前为止,已有 31 个国家的政府“正在带头”通过实现该计划的目标来减少肥胖。 


These include government measures to enact new rules on “harmful” marketing of unhealthy food and drinks to children. In addition, governments are aiming to improve school and nutrition policies. They are also seeking price reductions for healthy foods, to increase public awareness about healthy diets and exercise and to strengthen requirements for physical activity in schools. 

其中包括政府采取措施,制定新规则,禁止向儿童推销不健康食品和饮料的“有害”行为。 此外,各国政府还致力于改善学校和营养政策。 他们还寻求降低健康食品的价格,以提高公众对健康饮食和锻炼的认识,并加强对学校体育活动的要求。 


Imperial College’s Ezzati said that obesity rates are not rising in many wealthier nations. But they are quickly increasing in other countries. He noted that some countries have many underweight people, meaning the nations are facing what he called a “double burden” of nutrition problems. 

帝国理工学院的埃扎蒂表示,许多富裕国家的肥胖率并未上升。 但在其他国家,这种情况正在迅速增加。 他指出,一些国家有许多体重不足的人,这意味着这些国家面临着他所说的营养问题的“双重负担”。 


Francesco Branca is head of nutrition at the WHO. He told reporters, “In the past, we have been thinking of obesity as a problem of the rich. Obesity is a problem of the world.” 

弗朗西斯科·布兰卡 (Francesco Branca) 是世界卫生组织营养学主管。 他告诉记者,“过去,我们一直认为肥胖是富人的问题。 肥胖是世界性的问题。”


The research represented the first major report on the issue since 2017, with more than 1,500 scientists taking part. That report estimated around 774 million people above the age of five were living with obesity. 

该研究是自 2017 年以来第一份关于该问题的重要报告,有 1,500 多名科学家参与。 该报告估计,大约有 7.74 亿五岁以上的人患有肥胖症。 


Branca and Ezzati suggested that powerful new obesity drugs – such as Ozempic and Wegovy – could be helpful tools in reducing obesity. But they noted that the cost and availability of the drugs might increase inequality.
Branca 和 Ezzati 认为,强大的新型肥胖药物(例如 Ozempic 和 Wegovy)可能是减少肥胖的有用工具。 但他们指出,药物的成本和可用性可能会加剧不平等。
 



以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友501503367

    有大佬告诉我听写怎么操作,是一点一点听吗还是按照一句来还是记住一点先写再听

  • 听友474838983

    占个座7