"Empressement"(发音类似于 l#ɑ̃prɛsmɑ̃r#,最后一个字母 "t" 不发音)是一个法语单词,直接翻译到中文可以理解为“热情”、“殷勤”或“热心”。它用于描述某人展示出的热情或急切的态度,尤其是在迎接、服务或对待他人时。在上下文中,"with every appearance of empressment" 意味着某人(如M. Blondin)以极其热情、殷勤的方式行动,表现出极大的热情和急切,以确保客户(如波洛)感到受到了特别的欢迎和重视。
福拓国际
"fulsome in his attentions" 的意思是说在展示他的关照或关注时过分热情或过度,已经到了令人不舒服的程度。
"Empressement"(发音类似于 l#ɑ̃prɛsmɑ̃r#,最后一个字母 "t" 不发音)是一个法语单词,直接翻译到中文可以理解为“热情”、“殷勤”或“热心”。它用于描述某人展示出的热情或急切的态度,尤其是在迎接、服务或对待他人时。在上下文中,"with every appearance of empressment" 意味着某人(如M. Blondin)以极其热情、殷勤的方式行动,表现出极大的热情和急切,以确保客户(如波洛)感到受到了特别的欢迎和重视。