尼罗河上的惨案 英文字幕 Chapter 1 - Part 06

尼罗河上的惨案 英文字幕 Chapter 1 - Part 06

00:00
07:22
以上内容来自专辑
用户评论
  • 福拓国际

    "Empressement"(发音类似于 l#ɑ̃prɛsmɑ̃r#,最后一个字母 "t" 不发音)是一个法语单词,直接翻译到中文可以理解为“热情”、“殷勤”或“热心”。它用于描述某人展示出的热情或急切的态度,尤其是在迎接、服务或对待他人时。在上下文中,"with every appearance of empressment" 意味着某人(如M. Blondin)以极其热情、殷勤的方式行动,表现出极大的热情和急切,以确保客户(如波洛)感到受到了特别的欢迎和重视。

  • 福拓国际

    "fulsome in his attentions" 的意思是说在展示他的关照或关注时过分热情或过度,已经到了令人不舒服的程度。

  • 福拓国际

    在英语中,"attention" 通常是一个不可数名词,表示注意、关注的状态或质量。但在某些情况下,"attentions" 这个词可以用作可数名词,特别是在描述某人向他人展示的一系列具体的关照、照顾或者求爱行为时。例如,一个人对另一个人的一系列礼貌、关怀或爱意的表达可以被称为他的“attentions”。