Wealth, Success and Love 财富、成功与爱情,孰重孰轻?

Wealth, Success and Love 财富、成功与爱情,孰重孰轻?

00:00
02:36

获取更多精品英语课程,请关注微信公众号:Jerry的英语课堂

Wealth, Success and Love 财富、成功与爱情,孰重孰轻?
A woman came out of her house and saw three old men
with long white beards sitting in her front yard.

一个女人离开家看到三个留着长白胡子的老人站在她家门口。

She did not recognize them.
She said,
她不认识他们,于是对他们说:

"I don’t think I know you,
but you must be hungry.

“我觉得我不认识你们,我想你们一定是饿了。
Please come in and have something to eat."
请进来,吃些东西吧。”

"Is the man of the house home?"
they asked.

“这个家里的主人在家吗?”他们问道。

"No", she said.
"He’s out."

“不”,女士说,“他出去了”。

"Then we cannot come in,"
they replied.

“因此,我们不能进来。”他们回答。

In the evening when her husband came home,
she told him what had happened.

晚上,她丈夫回来了,她和他讲了发生的事情。“

“Go tell them I am home and invite them in.”

你去告诉他们现在我在家,请他们来吃点东西吧。

The woman went out and invited the men in.

于是女士走出家,请他们进来。

"We don’t go into a house together," they replied.

我们不一起进来。”他们说。

"Why is that?"

she wanted to know.

为什么呢?女士很想知道。

One of the old men explained:
"His name is Wealth," he said pointing to one of his friends.

其中一个老人解释到:“他的名字叫富裕。他边说边指着他的一个朋友,

”Pointing to another one,
he said, "He is Success."
接着又指着另外一个人说:“他叫成就,
Then he added,
"I am Love.

然后补充到::我是爱。
Now go in and discuss with your husband
which one of us you want in your home."

接着他说:“你现在回家,和你的丈夫商量商量希望我们中的谁去你们家。”

The woman went in and told her husband what was said.
于是女人回了家和他讲了他们对她说的一切。

Her husband was overjoyed.
"How nice", he said.

丈夫非常的开心,太好了,丈夫说。
"Since that is the case,
let us invite Wealth.

那既然这样,我们邀请富裕。

Let him come and fill our home with wealth."

让他来我们家,让我们的家里充满富裕。”
His wife disagreed.

但是他的老婆却不认同。

"My dear, why don’t we invite Success?"

“亲爱的,我们为什么不邀请成就呢?”

Their daughter-in-law was listening
 from the other corner of the house.

他们的女儿在家的另一边认真地听着。
She jumped in with her own suggestion:
她跳出来说出了她的建议:

"Would it not be better to invite Love.
Our home will be filled with love."
“难道不应该邀请爱情来吗?这样我们的家里便会充满了爱情。”

"Let us heed our daughter-in-law’s advice,"
said the husband to his wife.

“我们就听我们女儿的建议吧。”先生对他的老婆说。

"Go out and invite Love to be our guest."

去邀请爱成为来家里吧。

The woman went out and asked the three old men,
女士出了家门,问询三位老者:

"Which one of you is Love?
Please come in and be our guest."

“你们中谁是爱,请进来吧,我们邀请的人是你。”

Love got up and started walking toward the house.
于是爱站起身开始向他们的家里走去。

The other two also got up and followed him.
接着其他两个人也跟随着他们进去了。

Surprised, the lady asked Wealth and Success:

家里的女主人惊讶的问富有和成就:

"I only invited Love,
why are you coming in?"

“我只是邀请了爱,为什么你们进来了呢?”

The old men replied together:
"If you had invited Wealth or Success
the other two of us would’ve stayed out,

…………


请关注微信公众号:

Jerry的英语课堂

获取完整文稿

以上内容来自专辑
用户评论
  • 1736117wpyv

    有一句写的是“Since that is the case ”翻译写成了“那那既然这样”,应该是“那既然这样”吧

    Jerry的英语课堂 回复 @1736117wpyv: 嗯嗯

  • 杜励

    为什么用daughter-in-law?是不是养女的意思?

    Jerry的英语课堂 回复 @杜励: 养女 adopted daughter 你的老婆 就是你父母的 daughter-in-law 你老婆的父亲就是你的father-in-law

  • dhshdhxh

    我要坚持听!

    Jerry的英语课堂 回复 @dhshdhxh: 嗯 每天都更新的 每天进步一点点 英语学习贵在持之以恒 学以致用

  • Yellow哥

    I didn't understand very well the grammer of one sentence "If you had invited wealth or success, the other two of us would've stayed out", I think it is right "If you had invited wealth or success, the other two of us would stay out".

    Jerry的英语课堂 回复 @Yellow哥: 这个句子的Grammar是对的 是虚拟语气 主句的动作发生在过去且已经完成了 而从句的动作是发生在主句动作之前 是过去的过去 所以用过去完成时 主句用过去将来完成时 也就是说 如果你邀请富有或成功,那么我们其它两个就都已经走了。

  • 我家小樱大大

    你写成“常白胡子”了

    Jerry的英语课堂 回复 @我家小樱大大: 已将常改为长 Thanks

  • 我家小樱大大

    第一句是“长白胡子”吧

    Jerry的英语课堂 回复 @我家小樱大大: 嗯嗯 是的 已改 谢谢

  • 1375683wfag

    Good

    Jerry的英语课堂 回复 @1375683wfag: thanks

  • 听友185479197

    爱了

    Jerry的英语课堂 回复 @听友185479197: 爱就爱了 有爱才有动力改变和进步

  • 1597340ktnx

    Jerry的英语课堂 回复 @1597340ktnx: thanks

  • 听友198906408

    很好,我拿它参加比赛

    Jerry的英语课堂 回复 @听友198906408: 你的选择没有错 台上一分钟 台下十年功 好好准备 祝你凯旋而归