那些惊艳你的翻译

那些惊艳你的翻译

00:00
02:03

“那些惊艳你的翻译”

有人说觉得民国时期把“小提琴”翻译成“梵婀铃”非常好听

我:??

小提琴这东西不是起源于印度,“梵”毫无意义

而且它也不是“铃”类乐器

它的音译纯粹是当时人不知道琴还能长成那样,所以才用音译

还有人说喜欢把纳粹“秘密警察”翻译成“盖世太保”

我:???

不是,这个真的能看出来是贬义吗?

“盖世”褒义词

“太保”古代高官

而且,太保和警察也毫无关系啊……



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!