Just try not to wait until, like me, you're 29 before you find it. I didn't want a day job. I was an actor. I was a writer. I was a Bennington graduate. I had to get a day job. I dusted pianos at a piano store on Ludlow Street for five months. I worked on the property of a Shakespeare scholar for a year, pulling weeds and removing bees nests.
只是尽量不要像我一样,等到29岁才找到它。我不想要一份全职工作。我是个演员。我是个作家。我是本宁顿的毕业生。我必须找份工作。我在勒德洛街的一家钢琴店打扫了五个月的钢琴。我在一位研究莎士比亚的学者的房子里工作了一年,除草,清除蜂巢。
I packed the life that I knew with socks and a toothbrush into my backpack and I slept on couch after couch. What I didn't wanna think about is where I would be tomorrow. After two years of job and couch surfing, finally I got a job, in application processing. I hated that job and Ido that job and I stayed for six years.
我把我熟悉的生活、袜子和牙刷装进背包,睡在一个又一个沙发上。我不想去想的是明天我会在哪里。经过两年的工作和沙发冲浪,我终于找到了一份工作,负责处理申请。我讨厌那份工作,我做了六年。
When I was 29, I told myself the next acting job I get, no matter what it pays, I will from now on, for better or worse, be a working actor. Walking away from data processing, I was terrified. 10 years in a place without heat, six years at a job I felt stuck in. Maybe I was afraid of change. How are you? But something good happened. I got a low paying theater job in a play called Imperfect Love, which led to a film called 13 Moons with the same writer, which led to other roles and I've worked as an actor ever since.
29岁的时候,我告诉自己,下一份演员工作,不管报酬多少,从现在开始,无论好坏,我都要做一名工作演员。离开数据处理的时候,我很害怕。在一个没有暖气的地方住了10年,在一份工作上呆了6年。也许我害怕改变。你好吗?但好事发生了。我在一部名为《不完美的爱》的戏剧中得到了一份低薪的戏剧工作,这让我有机会和同一个编剧拍了一部名为《13个月亮》的电影,这让我有机会出演其他角色,从那以后我就一直当演员。
So please don't wait until they tell you are ready. The world might say you are not allowed to yet. The moments that define you have already happened and they will already happen again. You'll find your rhythm or continue the one you have already found. Just try not to wait until, like me, you're 29 before you find it.
所以请不要等到他们告诉你准备好了。世界可能会说你还不被允许。那些定义你的时刻已经发生过,而且还会再次发生。你会找到自己的节奏,或者继续你已经找到的节奏。只是尽量不要像我一样,等到29岁才找到它。
Some of us should never find it, but you will. Promise you, I waited a long time out in the world before I gave myself permission to fail. Please don't even bother asking. Don't bother telling the world you are ready. Show it. Do it. What did Beckett say? Ever tried, ever failed? No matter. Try again, fail, better the world.
有些人永远找不到,但你会的。向你保证,我在这个世界上等了很久才允许自己失败。请别问了。不要告诉全世界你准备好了。表现出来。这样做。贝克特说了什么?试过吗,失败过吗?别在意,再试一次,失败一次,让世界变得更好。
还没有评论,快来发表第一个评论!