13.16【叶公问政。子曰:“近者说①,远者来。】

13.16【叶公问政。子曰:“近者说①,远者来。】

00:00
01:29
【原文】
13.16 叶公问政。子曰:“近者说①,远者来。”
【今译】
叶公问怎样为政。孔子说:“使近处的人民感到喜悦,远处的人民来投奔归附。”
【题解】
为政之道,在得民心。叶公即楚国贵族沈诸梁。叶公理政,事事公开,慎刑罚,薄赋税,为民众所称颂。孔子至楚,因有叶公问政事。
【张居正讲评】
原文 叶公[7]问政。子曰:“近者说,远者来。”
张居正讲评译释 叶公问孔子怎么管理政事,孔子说:“管理政事的方法在于得民心。如果能让近处的百姓感受到恩惠而高兴,使远方的百姓听到自己的名声前来归附,那么就是好的管理政事的方法呀。百姓虽然愚钝,但是也会变得非常聪明。如果管理者实施的政令没有让百姓感受到实惠,只想用小恩小惠来骗取名声,那么自己周围的百姓尚且不会信服,更何况远处的百姓呢?”这也是孔子的言外之意呀。
【注释】
①说:同“悦”。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!