燕相子之与苏代婚,而欲得燕权,乃使苏代侍质子于齐。齐使代报燕,燕王哙问日:“齐王其霸乎?”日:“不能。”日:“何也?”日:“不信其臣。”于是燕王专任子之,已而让位,燕大乱。齐伐燕,杀王哙、子之。燕立昭王,而苏代、苏厉遂不敢入燕,皆终归齐,齐善待之。
燕国的相国子之和苏代结为姻亲,子之想夺取燕国的政权,就派苏代到齐国去侍奉做人质的那位公子。齐王让苏代回报燕王,燕王哈问道:“齐王大概要称霸了吧?”苏代回答说:“不可能。”燕王说:“为什么呢?”苏代回答说:“齐王不信任他的臣子。”于是,燕王专一重用子之,不久便让位给他,燕国因此大乱。齐国趁机进攻燕国,杀了燕王哙和子之。燕国拥立昭王即位,而苏代、苏厉就再不敢回燕国,最后都投奔到了齐国,齐王以优厚的条件款待他们。
苏代过魏,魏为燕执(捕捉,逮捕。)代。齐使人谓魏王日:“齐请以宋地封泾阳君,秦必不受。秦非不利有齐而得宋地也,不信齐王与苏子也。今齐魏不和如此其甚,则齐不欺秦。秦信齐,齐秦合,泾阳君有宋地,非魏之利也。故王不如东苏子,秦必疑齐而不信苏子矣。齐秦不合,天下无变,伐齐之形成矣。”于是出苏代。代之宋,宋善待之。
苏代经过魏国,魏国替燕国拘捕了苏代。齐国派人去对魏王说: “齐国如果要把宋国的土地封给泰王的弟弟泾阳君,秦王一定不肯接受。秦王不是不愿在齐国的协助下获得宋国的土地,而是他不相信齐王和苏代。如今齐国与魏国的矛盾已经如此严重,因此齐国就不会欺骗秦国。奏国也会相信齐国,齐、秦联手,泾阳君将得到宋国的土地,这不是有利于魏国的事。所以大王不如让苏先生东归齐国,泰王一定会怀疑齐王而又不相信苏代。齐、秦不能联合,天下大局就不会变化,讨伐齐国的时机就成熟了。”于是魏国释放了苏代,苏代去了宋国。
以上内容来自专辑