95. Bidding the lovely scenes at distance hail!

95. Bidding the lovely scenes at distance hail!

00:00
01:34

Bidding the lovely scenes at distance hail! 


向远方的美景欢呼! 


-and see no end to the landscape,new objects presenting themselves as we a


dvance;so,in the  commencement of life,we set no bounds to our inclinations.


nor to the unrestricted opportunities of grastifying them.


we have as yet found no obstacle,no disposition to flag;and it seems that we 


can go on so forever.


We look round in a new world,full of life,and motion,and ceaseless progress;and feel in 


ourselves all the vigour and spirit to keep pace with it,and do not foresee fro


m any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things,


decline into old age,and drop into the grave.


It is the simplicity,and as it were abstractedness of our feelings in youth,that(so to 


speak)identifies us with nature ,and(our experience being slight and our passions strong)


deludes us into a belief of being immortal like it.


Our short-lives connexion with existence we fondly flatter ourselves,is an indissoluble 


and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness,jar,nor separation.


As infants smile and sleep,we are rocked in the cradle of our wayward fancies,and lulled 


into 


security by the roar of the universe around us. we quaff the cup of life with eager haste 


without draining it,instead of which it only overflows the more-objects press 


around us,


filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait 


upon them,


so that we have no room for the thoughts of death. 


此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。在这生活的开端


,我们听任自己的


志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也


没有感觉到什么疲


惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。我们看到四周一派新天地——生


机盎然,变动不居


,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也


无任何迹象可以证


明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。由于年轻人天真


单纯,可以说是茫


然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也


能和大自然一样永


世长存。我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万


事长存的结合,好


像没有冷淡、争执、离别的密月。像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇


篮里,让大千世界


的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮


干,反而好像永远


是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。 


Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts. 


万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉


,但要保留你的思想 


Henry David Thoreau

--------





以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!