机趣Verve

机趣Verve

00:00
05:55
机趣

Verve and Appeal



指作品的生机、趣味。“机”侧重指作品构思和结构上的自然、机巧, “趣”侧重指作品叙事及语言所具有的意趣、情趣等。“机趣”这一概念主要用于戏曲创作理论,在诗学、书画理论中也有运用。明末清初曲论家李渔(1611—1680)在他的戏曲理论中提出了“重机趣”的创作理念,主张戏曲作品既要有自然机巧的结构构思,也要有生动风趣的语言艺术,文学创作应与现实生活结合,在生活中体现文学,在文学中体现生活。李渔的主张对中国古典戏曲理论的发展具有一定的影响。“机趣”作为一种艺术创作技法,具有特定的审美和表达方式。它反对迂腐死板的表达方式,体现出一种机智之趣以及超脱空灵、形象生动、情趣盎然之美。

Ji (机) or verve here refers to artistic verve, or vitality, and focuses on the natural ingenuity reflected in the conceptualization and structure of a work of art, while qu (趣) or appeal here refers to aesthetic appeal, emphasizing narrative and verbal techniques used in creating images and expressing emotions. This concept is mainly used in theories of play-writing, and also in poetics and theories of painting and calligraphy. It was put forth as a concept for artistic creation by Li Yu (1611-1680), a drama theorist of the late Ming and early Qing period. He advocated that plays should show natural ingenuity in their structural conceptualization as well as deploy lively and appealing language, and that literary creation should be integrated with real life, which means real life should inspire literature and literature should capture real life. Li Yu's theory exerted a considerable influence on the development of classic drama theories in China. As a technique for artistic creation, the term jiqu articulated a specific way to express the beauty of an art work both in its content and form. It argued against trite and obsolete expressions, and showed an interest in pursuing artistic perspicacity and transcendental beauty resplendent with vivid images and lively expressions.

引例 Citations:

◎“机趣”二字,填词家必不可少。机者,传奇之精神;趣者,传奇之风致。少此二物,则如泥人土马,有生形而无生气。(李渔《闲情偶寄·词曲部·词采》)

“机趣”这两个字,是填词的人必不可少的要素。“机”是传奇作品的精神,“趣”是传奇作品的风致。缺少这两个要素,传奇作品就如同泥人土马,有形貌却毫无生气。

Verve and appeal are indispensable key elements in composing ci poems. Artistic verve is the soul of chuanqi (legendary play) masterpieces while aesthetic appeal gives them stylish charm. Without those two, the chuanqimasterpieces would be nothing but lifeless clay figures in spite of their lifelike appearance. (Li Yu: Occasional Notes with Leisure Motions)

◎瓯北古诗,议论警辟,机趣横生,真是独开生面。(潘清《挹翠楼诗话》卷四)

赵翼的古诗,其议论精警透彻,生机妙趣层出不穷,真是独创了一种新的诗体形式。

The classical poems by Zhao Yi are insightful in content and ripe with artistic verve and aesthetic appeal. They represent a truly refreshing style of poetry. (Pan Qing: Remarks on Poems from Yicui Studio)

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!