"人生的十字路口"用英语怎么说?

"人生的十字路口"用英语怎么说?

00:00
11:21

English Idioms 英文成语

1. at a crossroads 

(at a crossroads = at a point where a decision needs to be made:在一个需要做出决定的时刻)

英文解释:The word crossroads means an intersection - a place where two or more streets come together, so you need to decide which way to go. Crossroads这个词的意思是十字路口——两条或多条街道交汇的地方,所以你需要决定走哪条路。

The idiom "at a crossroads" can be used in any situation when you need to make a decision - especially a decision that will have significant effects in the future. “在十字路口”这个成语可以用在任何情况下,当你需要作出决定—尤其是一个将在未来产生重大影响的决定。

例句:I’m currently at a crossroads – should I continue my career as an engineer, or should I pursue my dream of becoming a musician? 我目前需要做出一个决定——我应该继续作为一名工程师的职业生涯,还是应该追求成为音乐家的梦想?


2. jump on the bandwagon

(jump on the bandwagon = do what is popular:做流行的事)

英文解释:The word bandwagon comes from the 19th century and refers to a vehicle that carried the musical band for a circus. Because the circus was very popular, lots of people followed the bandwagon - so the expression "jump on the bandwagon" describes doing what is popular and what everyone else is doing. bandwagon这个词来自19世纪,指的是一种运载马戏团乐队的交通工具。因为马戏团很受欢迎,所以很多人都跟风。“jump on the bandwagon”这个短语描述的是做流行的事情,做其他人都在做的事情。

例句:More and more businesses are jumping on the social media bandwagon. It seems like every company has a Facebook or Twitter account nowadays. 越来越多的企业正在跳上社交媒体的热潮。现在好像每个公司都有一个Facebook或Twitter账号。


3. steer clear of

(steer clear of = avoid:避免)

英文解释:You use the steering wheel of a car to control the vehicle and steer away from dangerous obstacles - so the idiom "steer clear of" means to avoid something. It can be used in any situation, not just driving - for example: 你用汽车的方向盘来控制车辆,避开危险的障碍物--所以成语“steer clear of”意味着避开一些东西。它可以在任何情况下使用,而不仅仅是驾驶--例如:

例句1:"To lose weight, steer clear of fried foods." “为了减肥,远离油炸食品。” 

例句2:"Vanessa's in a terrible mood today - try to steer clear of her!”  “瓦内萨今天心情不好尽量避开她!!”


4. put the brakes on

(put the brakes on = slow the progress:放慢进度)

英文解释:The word brakes refers to the equipment used to stop or slow the movement of a vehicle such as a bike, car, motorcycle, or train - so putting the brakes on a project or a process means to slow it down. brakes这个词指的是用来停止或减缓交通工具(如自行车、汽车、摩托车或火车)运动的设备,所以把刹车放在一个项目或一个过程上意味着放慢速度。

例句:If the government doesn't do something to put the brakes on inflation, prices for basic food items are going to be outrageous by the end of next year. 如果政府不降低通货膨胀的速度的话,到明年年底,基本食品的价格将高得离谱。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!