野雁 中英文 温柔安眠

野雁 中英文 温柔安眠

00:00
03:12
来自催眠泰斗吉利根老师课堂分享的一首小诗(野雁wild geese),平静而又有力量。

《野雁》你不必样样做到最好。你也无需跪地前行穿越数百里沙漠去忏悔。你只要让柔软的身体爱它所爱。让我们告知彼此的绝望这个世界仍在继续。同时,太阳和纯净如鹅卵石的雨滴滚落着穿过风景,越过草场和幽深的树林,在高山上,在河流边。这时,野雁在洁净湛蓝的高空再次朝向故乡。无论你是谁,多么孤独,世界正如你自己所想像,像野雁那般召唤你,尖锐而激昂——一遍又一遍地宣告万物中你的所在。
《Wild Geese》You do not have to be good.You do not have to walk on your kneesFor a hundred miles through the desert,repenting.You only have to let the soft animal of your bodyLove what it loves.Tell me about the despair,yours ,and I will tell you mine.Meanwhile the world goes on.Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rainare moving across the landscapes,over the prairies and the deep trees.the mountains and the rivers.Meanwhile the wild geese,high in the clean blue air,are heading home again.Whoever you are,no matter how lonely,the world offers itself to your imagination,calls to you like the wild geese,harsh and exciting--over and over announcing your placein the family of things.
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!