子曰:博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!
【评析】此章已见于《论语·雍也》。
【译文】孔子说:“君子要广泛学习文章典籍,以礼约束自己,也就可以不叛正道了。
子曰:君子成人之美,不成人之恶;小人反是。
【评析】君子修己以利人,修已以利天下;要安人,要达人,要以自己的美德去影响周围的人;要帮他人排忧解难,要帮他人摆脱不义乃至罪恶,要促成他人的进步与发展。小人则唯恐天下不乱,挑拨离间,搬弄是非,设法使人与之同臭。
【译文】孔子说:“君子帮助别人成就美德,决不促成别人的罪恶,而小人恰与此相反。
子欲善,而民善矣。君子之德
风,小人之德草;草上之风,必偃。
【评析】本篇载季康子三问为政,孔子之答都是自正正人。孔子层层深入,具体而形象地阐述了为政之道。此章尤其生动形象地以风草之论深刻阐明了领导者表率风范的影响之大。
【译文】季康子向孔子问如何为政,说:“如杀掉暴虐无道之人,接近有道的人,怎么样?”孔子回答说:“您执掌政令,何必用杀呢?您追求善政,而民自然随之而善。君子的德好像风,小人的德好像草。草随风转。”
以上内容来自专辑