多学一门语言,就多一个窗口打量世界。本期,我们就将走进同传的“小黑箱”。我们将在中英同传翻译 Mia的带领下,去了解下这个职业,也了解下她是如何和外面的世界打交道的。会遇到哪些不同文化的冲击?综艺节目里的即兴应该怎么翻?在谈判时翻译之上的角色是什么?同传人员要具备哪些素质?以上问题的答案,您都能在节目里听到,让我们既开口、也开眼去看世界。
|故事节点|
00:00 开场曲《往日如风》
07:16 巴基斯坦教授的名字
10:35 交传和同传有什么区别?
16:12 在“创造营”综艺里做同传
24:03 “语气”需要翻译么?
27:03 谈判时翻译是什么角色?
33:45 同传"小黑箱“里什么样?
37:05 口音在翻译时重要么?
46:00 同传人的危机管理
53:13 快速学习和短时记忆
63:20 做同传的"三好"
72:46 AI会取代翻译么?
|壮游者|
Mia:中英同传、双语主持配音、音乐人,旅游与艺术爱好者。
|主播|
Yang:想练成一个英语文盲的男子。
现在是“平地抠饼”时间:壮游者是一档独立播客,很需要你的支持。
1、商务合作请邮件至zhuangyouzhe@126.com,或者添加微信“zhuangyouzhe2018”
2、可以通过微信公众号“壮游者”文章(本期相关细节图片也在文章里呈现)下方的“喜欢作者”以及喜马拉雅、小宇宙节目下方“赞赏”对单期节目进行赞助。
3、请转发、评论和点赞节目,并在你使用的收听平台为“壮游者”专辑打五星好评。加听友群可微信添加"zhuangyouzhe2018",与主播和听友直接交流。谢谢你,让我们有机会一起前行。
同传光听着介绍都觉得牛掰,绝非一般人能干的
壮游者_Yang 回复 @硎森: 技术人才
米娅的语音语调听着好舒服啊
嘉宾一听就受过严格的语言训练,表达的内容和技巧都让听众非常的舒适,达到了非常高的水平!
咻咻咻管老师安利后慕名而来,期待Yang大大带我进入新世界
科技进步不断取代人们的劳动,大势所趋。
Mia是有魅力的女性,强专业,很独立,有个性,爱生活
能不能再请嘉宾讲一期她的学习经历,比如高考前啦、上大学都学什么啦之类的,想听
壮游者_Yang 回复 @薄翡翠_5u: 哈哈哈,那就太长了呢。
唱译俱佳,有眼界有表达,专业精神和同理心都很强大,这期做客的Mia也太优秀啦
光鲜的背后是日复一日的努力,Mia的语言表达能力真的很强,用词恰当准确,Yang的嘉宾期期优质
这首歌太好听了
壮游者_Yang 回复 @冀州墨淄侯: 往日如风,可以搜来听。