BBC环球慢速英语 第223期:联合国千年发展目标(8)

BBC环球慢速英语 第223期:联合国千年发展目标(8)

00:00
01:51

Voice 1: Somany people did gatherAnd not just in LondonPeople organized similarprotests in many different countriesTheir message was that the world cannot wait - now is thetime to act.

声音1:的确有许多人聚集起来。不只是在伦敦,人们在许多国家组织了类似的抗议活动。他们想要传达的信息是,世界不能再等待了——现在就是采取行动的时候。

Voice 2: The former secretary general of the United NationsKofi AnnanagreesBefore he leftofficehe said:

声音2:前联合国秘书长科菲·安南赞同这一信息。他离任前曾表示:

Voice 5: "In the Millennium Declaration of 2000, world leaders made some big promisesTheysaid that they would make every effort to free menwomen and children from the terribleconditions of extreme povertyBut there is a danger hereThese leaders have to keep theirpromisesIf they do notthen the biggest world fight against poverty will result in very littlechangeAnd people in developing countries will never trust them againI hope that we will notlook back in 2015 and say that we could have tried harder to achieve these goals."

声音5:“在2000年发布的《联合国千年宣言》中,世界领导人做出了一些重大承诺。他们表示,他们将竭尽全力让男性、女性和儿童摆脱极端贫穷的可怕状况。但是,这里存在风险。这些领导人必须遵守承诺。如果他们不信守承诺,那全世界对抗贫穷的最大规模斗争将以几乎没有改变收场。而发展中国家的民众永远不会再相信他们。我希望我们在2015年进行回顾时,不会说:我们在实现这些目标时本来可以更努力,但我们没做到。”



以上内容来自专辑
用户评论
  • GluTtoNy柒盈

    一起侃大山

  • 听友502188730

    听懂第一个