超40℃高温连破纪录,为何北方比南方更热?(讲解版)|E0628

超40℃高温连破纪录,为何北方比南方更热?(讲解版)|E0628

00:00
08:37

▍原文


Beijing and parts of northern China are experiencing record temperatures, prompting authorities to issue “red” alerts for extreme weather.

In China’s four-tier weather alert system, red indicates the most severe conditions, ones with potential health and safety hazards.

Chinese meteorologists say the current heat wave was caused by warm air masses associated with high-pressure ridges in the atmosphere, compounded bythin cloud covers and long daylight hours around the summer solstice.



▍语言点 


1. record /ˈrekərd/ n. 纪录 adj. 破纪录的,空前的

· reach a record level 达到空前的水平

· a record performance 刷新纪录的表现

· record temperature 刷新纪录的温度

2. prompt sb to do sth. 促使/导致某人做某事

3. issue “red” alerts for extreme weather 发布极端天气红色预警


4. tier /tɪr/ n.(机构或系统的)层次,等级

· first-tier city 一线城市

· second-tier city 二线城市

5. hazard /ˈhæzərd/ n. 危险,危害

· fire hazard 火灾隐患

· health hazard 健康风险

· safety hazard 安全隐患


6. warm air mass 暖气团

7. high-pressure ridge 高压脊

8. compounded by sth. 被……加剧,恶化

9. thin cloud covers 稀薄的云量

· cloud cover 云量

10. summer solstice 夏至



关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
1. 《英语学习小传》
- 共100篇文章,英语学习经验独家分享
2. 《英文学习方法论》
- 共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!