4.白话文:
商汤询问大夫棘也有过类似的话:荒凉的北方有大海,那是传说中的天池。有一种鱼,它有几千里的大小,没有人知道它到底有多大,这种鱼叫做鲲。有一种鸟,它的名字叫做鹏,背部像泰山一样,翅膀张开犹如遮天的云彩,乘着旋转而上的飓风到达九万里的高度,那里已经没有了云彩,背靠高空,然后就开始往南边飞,飞去南边的大海。
小鸟嘲笑大鹏说:它那是要到哪里去,我扑腾着翅膀飞起来,也超不过几丈高然后就落下来了,在草丛之间飞翔,这也是飞行高度的极致,它为何就要飞九万里那么高再出发呢?这个就是大小的区别。
所以说,那些才智可以担任一个官职的人,行为在一个乡里被人称赞的人,品德被一个君王认可的人,可以召集一个国家的民众的人,他们看自己,也是像小鸟那样。因此宋荣子笑话那些人。即使所有的人都称赞宋荣子,他也不会更加努力,所有人都诽谤他,他也不会沮丧,因为他可以区分自己的内心和外在世界的不同,知道荣誉和耻辱的界限,如此而已。他在这个世界上,从未有过那么迫切追求的时候。即使这样,宋荣子仍然有未曾到达的境界。
原文:
汤之问棘也是已:穷发(地以草为毛发,北方寒冷之地,草木不生,故名穷发,所谓不毛之地。)之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修(长)者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。
斥鴳(chì yàn 鴳雀,小鸟)笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿(草丛)之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?”此大小之辩也。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徴(zhēng 召也)一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然(微笑自得之貌)笑之。且举世而誉之而不加劝(勉励),举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然(迫切状)也。虽然,犹有未树也。
以上内容来自专辑