Rise Up Chapter 1

Rise Up Chapter 1

00:00
02:52

Rise Up

长女当家

Prologue:

In her previous life, she endured immense suffering.

In this life, she entered the Xu Mansion and began a battle of wits with the father and son of the Xu family.

前世的她一片辛酸,今生的她一脚踏入了徐府,开始和徐家父子斗智斗法。

Confronting the schemes and traps laid by the two, she...

面对这父子二人的算计和陷害,她……

Her family name was Duan, with Lotus being her given name.

她原姓段,单名一个莲字,名叫段莲。

She masqueraded as Swallow, the daughter of the Xu family. Xu Ruzhu was her father, and Xu Tianqi, her elder brother, was four years older thanher.

她冒充徐家的女儿徐飞燕,徐如竹是她的父亲,徐天齐是她的兄长---他比段莲要大四岁。

She vowed to fight fate and alter her destiny in this life.

这一世她定要逆天改命.....

Chapter 1: Lotus in the Rain雨中莲

My name is Lotus, and I have two younger sisters and a younger brother. I am the eldest daughter.

我叫段莲,我有两个妹妹,一个弟弟,我是长女。

My mother's health had always been poor as far back as I could remember, but she dared not tell my father. We dared not say anything when my siblings and I fell ill. We could only endure it.

从记事起,母亲身体就不是很好,但是不敢告诉父亲,当我们兄弟姐妹生病了也不敢说,只能强撑着。

My father would scold us, "Other people are healthy, able to work, and free from illness or pain. Why do you all have so many problems? Why are all of you in our family like these misshapen fruits, full of flaws...?"

因为我父亲会骂人:“别人家的人都身体健康,能干活,无病无痛的,你们怎么就那么多毛病呀?为什么我们家的都是这些歪瓜裂枣,毛病多……”

When we were sick, speaking up would only lead to more scolding. Our family was impoverished back then, so poor that we didn't even have food to eat, let alone money to see a doctor.

生病了,如果我们还声张的话,只会招来痛骂,我们家那个时候真的是太穷了,穷得连饭都没得吃,肚子都吃不饱,又哪里来的钱去看病?

When I was around ten, my mother told me she hadn't had her period for several months. Regrettably, I didn't understand what she meant by that. I lost my mother that year, and as the family's eldest daughter, I was left to shoulder the family's burden.

在我十岁左右的时候,母亲和我说,她已经好多个月没有来葵水了,可惜我不懂,根本不懂

葵水是个什么东西,也就是那一年我失去了自己的母亲,也就是那一年我开始了长女当家的人生。

The last time I remember seeing my mother was when we went to the market together. As we looked at the steaming hot buns on the street, my mother hesitated for a long time before she finally asked me uncertainly, "Lotus, do you want to eat buns?"

最后一次记得母亲的模样是母亲和我一起去集市赶集,望着街上热气喷喷的包子,母亲呲蹴不前,站了好久,好久母亲才犹犹豫豫地问我:"莲儿,你想不想吃包子呀?"

Hearing my mother mention buns, I immediately glanced at those plump white buns, then quickly averted my gaze as if by conditioned reflex.

听母亲一说包子,我马上不由自主地望向那白白胖胖的包子,然后立刻就条件反射似地收回了自己的视线。

I swallowed involuntarily, lowered my head to look at my own feet, and said, "I don't want to eat."

不由自主地吞了吞口水,低着头看着自己的脚丫子说道:"不想吃"

It wasn't that I didn't want to eat. I was only ten years old then, and who wouldn't want to eat when theyare hungry every day? But I knew the buns were too expensive, and we couldn't afford them. It wasn't that I didn't want to eat, but that I didn't dare to eat or buy them.

我哪里是不想吃呀,十岁,那个时候我才十岁,一个每天连饭都吃不饱年仅十岁的孩子,谁不想吃呢?可是我清楚包子太贵了,要花钱,而我们家根本就消费不起,不是不想吃,而是不敢吃,也不敢买。

Upon hearing my words, my mother didn't say anything more, and we both walked out of the bun shop together. However, I'll never forget that moment. as the old Chinese proverb "Eat well before dying" may sound rude but yet conveys great wisdom.

母亲听我这么说,就没有再说什么话了,然后我和母亲一起离开了卖包子的地方。可是这一幕我永远都忘记不了,中国有句古言叫做吃了好去赶死,吃了好去赶死,这句话看似粗鲁,可是却含着大学问。

My mother passed away a few days after that incident. Before her death, she wanted to taste a bun and then eat it before she died. But because of my "I don't want to eat" answer, she left this world without eating anything.

因为母亲就在那几天过后就去世了,临终前她想尝下包子,然后吃了包子去死,可是因为我的一句不想吃,她就这样的去了,什么都没吃到,什么都没有就这样一个人离开了人世。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!