俄语版《敢问路在何方》陈钇鹏

俄语版《敢问路在何方》陈钇鹏

00:00
03:35

敢问路在何方

Где дорога?

你挑着担,我牵着马

Коромысло ты носишь.

迎来日出送走晚霞

С утра до ночи мы идём рядом.

踏平坎坷成大道,

К успеху ведут неудачи.

斗罢艰险又出发,又出发。

Собраться с силами и начать снова, начать снова.

啦啦——啦啦啦啦啦啦啦啦,

La la lalalaalala

一番番春秋冬夏,

После зимы наступает весна.

一场场酸甜苦辣;

В поражении-залог успеха.

敢问路在何方?

Спрошу, где дорога?

路在脚下。

Под ногами идущего.

你挑着担,我牵着马;

Я веду лошадь на поводу.

翻山涉水两肩霜花。

Мы перевалим через горы

风云雷电任叱咤,

Пройдём огонь и воду смело.

一路豪歌向天涯,向天涯。

Поём громко всюду дорогу, всюду дорогу.

啦啦——啦啦啦啦啦啦啦啦,

La la lalalaalala

一番番春秋冬夏,

После зимы наступает весна.

一场场酸甜苦辣;

В поражении-залог успеха.

敢问路在何方?

Спрошу, где дорога?

路在脚下。

Под ногами идущего.


以上内容来自专辑
用户评论
  • 大熊猫大功夫

    哈哈,好一个罗斯大圣!好一个乌拉斗战胜佛!