Wow, what an introduction that was. Good afternoon. And thank you, dean Manning, dean ball and dean Bock for this rare and distinguished honor. And congratulations to the class of 2023. What an incredible day. Let do no more of an impressive academic journey. Congratulations as well to parents, partners and family members of all the students here today. I can only imagine the pride and joy you must have to see your loved ones graduate from what I understand is the best law school in the world to the graduating cohort, I consider it a privilege to have been asked to speak to you as you are about to unleash yourself on the world.
哇,这真是个精彩的介绍。下午好。谢谢曼宁院长,鲍尔院长和博克院长给我这个难得的荣誉。祝贺2023届毕业生。真是不可思议的一天。让我们不要再做令人印象深刻的学术之旅了。同时也祝贺今天在场所有学生的父母、伴侣和家人。我能想象你们看到你们所爱的人从我认为是世界上最好的法学院毕业时的骄傲和喜悦,我认为在你们即将向世界释放自己的时候被邀请向你们讲话是一种荣幸。
This moment conjures up the exciting image of a high diver poised to leap into the void. As you know, I am not a lawyer. I can't even say that I have played one on the screen.
这一刻让人联想到一幅激动人心的画面:一名高空跳水运动员准备跳入空中。你也知道,我不是律师。我也没有演过一个律师。
So why am I here? Why have I been asked to deliver the keynote speech to you on this pivotal day of in your lives as you dive headfirst into a presumably bright butt unpredictable future? Well, maybe the reason I'm here is because I happen to have some experience leaping off high purchase into scary voids. So do allow me to offer some simple pointers that I've picked up along the way in my career full of leaps and dives.
那我为什么在这里?为什么我被邀请在你们生命中关键的一天向你们发表主题演讲,而你们正一头扎进一个想必光明但不可预测的未来?好吧,也许我来这里的原因是因为我碰巧有过从高消费跳到可怕空虚的经历。所以请允许我提供一些简单的建议,这些建议是我在充满波折的职业生涯中总结出来的。
How to survive the fall in 3 easy steps by Michelle yeoh. The first one is pretty obvious, but not always easy. Stay loose. My journey from Malaysia, epo Malaysia to the academy awards sage began with my first love, which was not active watching, but dance. I knew at a very young age that my gift was to communicate through movement. In my studies, I found freedom in discipline and focus. I trained tirelessly day and night, drilling my body in every aspect of the craft. More importantly, I trained my mind to be still, to silence the whispers of doubt. Dance was my safe place, my inevitable future, and my undeniable path. So I enrolled in a ballet school in England and began living my dream.
杨紫琼的《如何从跌倒中幸存下来的3个简单步骤》。第一个很明显,但并不总是那么容易。保持宽松。我从马来西亚到奥斯卡的旅程始于我的初恋,不是主动观看,而是跳舞。我很小的时候就知道我的天赋是通过动作来交流。在学习中,我在自律和专注中找到了自由。我夜以继日地不知疲倦地训练,在技巧的各个方面训练我的身体。更重要的是,我训练自己的心保持平静,让怀疑的低语消失。舞蹈是我安全的地方,是我必然的未来,是我不可否认的道路。于是我进入了英国的一所芭蕾舞学校,开始实现我的梦想。
Unfortunately, life had other plans. I suffered a spinal injury and just like that, I watched everything vanish into thin air. Life as I knew it, what's over with my dreams of dance, crushed. I credit the principal of my school for giving me the encouragement that ultimately LED me to a career beyond my imagination. It was she who encouraged me to stay loose about my future. When falling, the tendency is to tighten up, to brace for impact. But in truth, the safest thing one can do is remain calm, even curious about the shifting world around you.
不幸的是,生活另有安排。我的脊椎受伤了,就像那样,我看着一切都消失得无影无踪。我所熟悉的生活,结束了我的舞蹈梦,粉碎了。我感谢我学校的校长给我的鼓励,最终使我走上了一份超出我想象的职业。是她鼓励我对未来保持自由。当跌倒时,人们倾向于收紧身体,以应对冲击。但事实上,一个人能做的最安全的事情就是保持冷静,甚至对你周围不断变化的世界感到好奇。
After graduating with a degree in creative arts, I returned home more open to other possibilities outside the box. With this awareness came the freedom to make choices I might not have otherwise been able to. This opened the door to doing a commercial in Hong Kong, then to acting roles and the start of my life in film, which leads me to my second piece of advice know your limits.
在获得创意艺术学位后,我回到家,对周围的其他可能性更加开放。有了这种意识,我就可以自由地做出选择,否则我可能无法做出选择。这为我打开了在香港拍广告的大门,然后是出演角色,开始了我的电影生涯,这让我想到了我的第二条建议:了解你的极限。
Although understanding what you can do is essential, understanding what you can't do is pretty important too. This works on 2 levels, both internally and externally. Internally, knowing your limits keep you humble, motivated and focused on a goal to point your finger toward. Externally, knowing the limits that are set for you by others give you a place to point a different finger. I am talking about the middle one. In other words, limitations set by yourself give you boundaries to respect, but limitations set by others give you boundaries to bust through.
虽然了解你能做什么是必要的,但了解你不能做什么也很重要。这在内部和外部两个层面上起作用。从内心来说,知道自己的极限会让你保持谦虚、有动力,并专注于自己的目标。从外部看,知道别人给你设定的限制会让你有一个地方去指责别人。我说的是中间那个。换句话说,自己设定的限制给了你尊重的界限,而别人设定的限制给了你突破的界限。
As a young woman trying to break into a film in Hong Kong, I was confronted with limitations at every turn. Initially cast in stereotypical roles, the demure, docile damsel in distress, I soon realized that what I wanted to play were the action roles, the heroes. Of course, these were then reserved exclusively for men. But I could see that the alpha sequences were highly choreographed, and I knew in my bones that my dance training would allow me to excel at them, if only I were given the chance. So I went to my producer and said, I did say please, I want an action role. I was prepared to do everything the men were doing, the choreography, the stunts, taking the blows, the wire work, all of it, what like is hog.
作为一个试图在香港打入电影圈的年轻女性,我每时每刻都面临着种种限制。最初我扮演的是刻板的角色,端庄、温顺、处于困境中的少女,但我很快意识到,我想扮演的是动作角色,是英雄。当然,这些都是专门为男性保留的。但我能看出阿尔法序列是精心设计的,我从骨子里知道,只要给我机会,我的舞蹈训练会让我在这方面表现出色。所以我去找我的制片人说,我确实说过了,我想要一个动作角色。我准备好了做男人们做的每一件事,舞蹈,特技,承受打击,走钢丝,所有这些,如此贪婪。
But when the chance finally came, I knew it was make or break. I had the one shot to prove my bank ability as an action star. And if I failed, I would not get that opportunity again. So I seized the moment with everything I had. And as it turned out, thankfully, audiences were more than ready for a female star in action comedies.
当机会终于来临时,我知道成败在此一举。作为一名动作明星,我有机会证明自己的能力。如果我失败了,我就不会再有这样的机会了。所以我用我所拥有的一切抓住了这一刻。值得庆幸的是,事实证明,观众已经准备好迎接女明星出演动作喜剧了。
The film yes madam was well received and launched my career. I knew I hadn't made it then when I soon after I joined jet li and Jackie Chan as the 3 people who Hong Kong insurers refused to cover. They took one look at the scenes we were shooting and ran for the hills. I wore that as a badge of honor.
电影《皇家师姐》很受欢迎,并开启了我的事业。当我加入李连杰和成龙的行列,成为香港保险公司拒绝承保的三个人时,我知道我没有成功。他们看了一眼我们正在拍摄的场景,就跑到山上去了。那是我的荣誉徽章。
Eventually things progressed and before I knew it, I was regularly running on rooftops, riding motorcycles onto moving trains and rolling off vans onto oncoming tracks. But don't try that at home, okay? There were injuries as you can imagine, but with every nick and scratch and bruised and fractured vertebrae, I came back better and braver. Learning how to fall teaches you how to land and learning to land gives you the courage to jump higher. So when the James bond producers knocked on my door about a film called tomorrow never dies, I thought, yes, they want me to play James spawn.
后来事情有了进展,在我意识到之前,我经常在屋顶上跑步,在行驶的火车上骑摩托车,从货车上滚到迎面而来的轨道上。但别在家里这么做,好吗?你可以想象,我受伤了,但每一次划伤、擦伤、瘀伤和椎骨骨折,我都变得更好、更勇敢了。学会如何落地,学会落地让你有勇气跳得更高。所以当詹姆斯·邦德的制片人来找我,说要拍一部叫《明日不死》的电影时,我想,是的,他们想让我演詹姆斯·布朗。
I was fortunate that the producers, Barbara broccoli and Michael g. Wilson had a substantial role in mine in the character of Wei Lin, a formidable agent who was always one step of her adversaries and equal to bond. Many regard that character as instrumental in modernizing the franchise and its retrograde portrayals of women.
我很幸运,制片人芭芭拉·布洛柯里(Barbara broccoli)和迈克尔·g·威尔逊(Michael g. Wilson)在我饰演的魏琳(Wei Lin)这个角色中扮演了重要角色,她是一位令人敬畏的特工,总是比对手领先一步,与邦德势不可挡。许多人认为,这个角色对这部电影的现代化及其对女性的落后描绘起到了重要作用。
Thank you, Barbara and Michael. Although bar offers came in after the bond movie, I waited 2 years for the proper role, rejecting scripts that lacked nuance or depth in their character. Honestly, there were times I had doubts as to whether I was doing the right thing in waiting. After all, actors want to act. However, I knew I would not be happy unless I continued to seek out roles that allowed me and like minded creatives to dig deeper and reflect 3 dimensional humanity on stage. And that was crouching tiger, hidden dragon. So I must have done something right because I am busier than ever.
谢谢你们,芭芭拉和迈克尔。虽然在007电影之后有很多邀请,但我为了合适的角色等了两年,拒绝了那些缺乏细微差别或人物深度的剧本。老实说,有很多次我怀疑我在等待中所做的是否正确。毕竟,演员是想演戏的。然而,我知道我不会快乐,除非我继续寻找角色,让我和志同道合的创意者更深入地挖掘和反映舞台上的三维人性。这就是《卧虎藏龙》。所以我一定是做对了什么,因为我比以前更忙了。
These examples illustrate the importance of limitations because our limitations become our challenges. And there is nothing like a challenge to keep you working, striving and pushing for more. Every demeaning role I was offered, every rejection I was handed and every time someone underestimated me, I found energy and renewed motivation.
这些例子说明了限制的重要性,因为我们的限制会成为挑战。没有什么比挑战更能让你不断工作、努力、追求更多。每一个贬低我的角色,每一次被拒绝,每一次有人低估我,我都找到了能量和新的动力。
This brings me to the 3rd and final tip, find your people. Life is not always a 0 sum game. In fact, most success stories are less about competition and more about collaboration. The truth is, I could not have done any of this alone. My achievements are the results of those around me who offered and continue to offer support and belief. There are times where as much as I don't want to let myself down, I don't want to let them down even more.
这就引出了第三条,也是最后一条建议,遇见对的人。生活并不总是一场零和游戏。事实上,大多数成功的故事都不是关于竞争,而是关于合作。事实是,我不可能独自完成这一切。我的成功就是我周围的人给予并继续给予支持和信任的结果。很多时候,我不想让自己失望,也不想让他们更失望。
My definition of community is vast, including my family, loved ones and friends, but it also includes the other actors, directors, producers, sun people, film crews, dancers, musicians and artists with whom I've crossed paths. My community transcends time in the sense that I stand on the shoulders of those who have come before me, and I am energized and inspired by those who come after me.
我对社交的定义是广泛的,包括我的家人、爱人和朋友,也包括我遇到的其他演员、导演、制片人、电影工作人员、舞者、音乐家和艺术家。我的社交超越了时间限制,因为我站在前人的肩膀上,我被后来者激励和鼓舞。
My community extends beyond people I know personally, which is why representation matters and why diversity on and off the screen have been a major priority for me, particularly for women and particularly in lead roles. When we shine a light on the rich and varied world around us, we empower the whole of our humanity. I can see no better reason to wake up in the morning and get to work.
我的社交超越了我个人认识的人,这就是为什么代表性很重要,为什么银幕内外的多样性对我来说一直是一个主要的优先事项,尤其是对女性和主演来说。当我们照亮我们周围丰富多彩的世界时,我们就赋予了我们人性的力量。我觉得没有比这更好的理由让我早上起来工作了。
Lastly, my community is not limited to the film industry. In my work as und p goodwill ambassador, I have witnessed the deep inequalities that continue to plague societies around the world. And I have seen up close how women and girls are often the last to get essential services like clean water and vaccines, especially in crisis. For this reason, I have committed myself in walking in lockstep with their struggle.
最后,我的圈子并不局限于电影行业。在担任联合国亲善大使期间,我目睹了严重的不平等现象继续困扰着世界各地的社会。我近距离地看到,老弱妇孺往往是最后一个获得清洁水和疫苗等基本服务的人,尤其是在危机期间。因此,我决心与他们一起抗争。
The prerequisite, the prerequisite to change is empathy. Seeing through other people's perspective activates our compassion, which becomes the driving force for real world demonstrable action. Compassion is the ultimate superpower within us. When you are leaping without a safety net, people become your safety net and you become theirs. So those are my tips. Stay loose, know your limits, and find your people.
改变的先决条件是移情。从别人的角度看问题会激发我们的同情心,从而成为现实世界中可证明的行动的驱动力。同情心是我们内心的终极超能力。当你在没有安全网的情况下跳跃时,人们成为你的安全网,而你成为他们的安全网。以上就是我的建议。保持放松,了解你的极限,找到对的人。
But I want to conclude by speaking briefly about that little movie that could everything, everywhere all at once. Thank you. This was a film that in many ways brings together all the insights I have shared with you today. It defied genre, playing loose with free expectations and defying categorization. It floated limitation by taking a smaller budget and turning it into an international phenomenon.
最后,我想简要地谈谈那部可以同时在任何地方发生一切的小电影。谢谢你!这部电影在很多方面汇集了我今天与你们分享的所有见解。它不受流派的限制,不受自由期望的约束,也不受分类的限制。它以较小的预算摆脱了限制,并把它变成了一种国际现象。
And it brought together a community of creative and talented individuals working with a common passion to tell a universal human story. This was some, wow, I'm creating waves as I can see. This was a movie made entirely with love. That was, in many ways, the culmination of my life's work. And the reverberations of that love continue to be felt as everything everywhere, all at once has caused a tectonic shift in the industry, opening the door to more independent efforts and greater Asian representation.
它把一群有创造力和才华的人聚集在一起,怀着共同的热情,讲述一个普遍的人类故事。就像我看到的,我在制造波浪。这是一部完全用爱制作的电影。从很多方面来说,那是我一生工作的高潮。这种热爱的回响继续在世界各地被感受到,同时引起了行业的结构性转变,为更多默默的努力和更多的亚洲人打开了大门。
When I think of a glorious leap into an unknown void, I think of that movie. Class of 2023, this is my offering to you. Today you graduate and today you leap. Stay loose, be smart and go with love, and then leap again and leap again. I look forward to living in the world you'll all help build. And I am honored to have been one small voice at the beginning of your journey. Thank you all and I wish you every success. Happy graduation.
当我想到光荣地跃入未知的虚空时,我就会想起那部电影。2023届的毕业生们,这是我给你们的礼物。今天你们毕业,今天你们飞跃。保持放松,聪明一点,带着爱走,然后一次又一次地跳跃。我期待着生活在你们共同创造的世界里。我很荣幸能在你们的旅程开始时给出一些小小的建议。谢谢大家,祝你们一切顺利。毕业快乐。
Inspiring
不错哟