Recording 1
录音1
While it has long been a practice in Asian countries, many people in Western countries have yet to embrace that no shoes in the house rule.
虽然这在亚洲国家早已成为一种约定俗成的事情,但在西方国家仍有许多人没有接受“在家里不穿鞋”的规则。
For many in those countries wiping their shoes before going inside is recorded as sufficient.
对西方国家的许多人来说,进门前把鞋蹭一蹭就足够了。
After all, they may think a little dirt doesn't hurt anyone, but I can give you several good reasons why people should remove their shoes before going inside their homes.
毕竟,他们可能认为一点灰尘不会伤害任何人,但我可以给你几个很好的理由,来解释为什么人们在进屋前应该脱鞋。
Bacteria are everywhere.
细菌无处不在。
They collect on your shoes when you walk along sidewalks, public-toilet floors and even office carpets.
当你从人行道、公共厕所的地板甚至是办公室的地毯上走过时,它们会积聚在你的鞋子上。
In one study conducted at an American university, researchers collected microscopic germs from footwear.
在美国一所大学进行的一项研究中,研究人员从鞋子上收集了微小的细菌。
They found that up to 421,000 units of bacteria can collect on the outside of a single shoe, and it only takes a little bit of dirt to damage your timber floors.
他们发现,仅仅一只鞋的鞋面上就可以聚集多达42.1万个细菌单位,而且只需要一点点灰尘就能损坏家里的木地板。
The more dirt you track in, the more it scratches and the more often you have to clean.
你带进屋里的灰尘越多,刮伤的地方就越多,然后你需要清理的次数就越多。
The extra scrubbing will harm your floors over time.
久而久之,额外的擦洗会损害你的地板。
Shoes can also leave marks and scratches on floors, especially high heels or shoes with pointy or hard parts.
鞋子也会在地板上留下污渍和划痕,尤其是高跟鞋或有尖头或坚硬部分的鞋子。
These can dent and scratch your floor.
它们可能会让你家的地板凹陷或被划破。
And if you live in an apartment building, removing your noisy shoes is the polite thing to do out of consideration for your downstairs neighbors.
如果你住在公寓楼里,出于对楼下邻居的考虑,脱掉会发出噪音的鞋子也是礼貌的做法。
Walking around with bare feet is actually better for your feet.
光着脚走路其实对你的脚更好。
It strengthens the muscles in your feet.
它能增强你脚部的肌肉。
So many people are accustomed to wearing shoes during all their waking hours.
有非常多的人习惯了只要醒着就要穿鞋。
The more time you spend wearing shoes, the more likely you are to incur foot injuries as a result.
但事实是,你穿鞋的时间越长,你的脚因此受伤的可能性就越大。
And if people aren't yet convinced by my arguments, I can give one final reason.
如果有人还没有被我的论点说服,那我可以给出最后一个理由。
The dust and toxic chemicals you bring into your house via your shoes can deteriorate the air quality in your home.
你通过鞋子带进家里的灰尘和有毒化学物质会使家里的空气质量恶化。
Toxic chemicals are everywhere in our lives--insect killing chemicals used on public grass areas, cleaning chemicals on the floors of public areas.
有毒化学物质在我们的生活中无处不在,比如公共草地杀虫使用的化学制剂和公共区域清洁地板用的化学物质。
By kicking off your shoes before you enter the home, you are denying entry to these harmful chemicals.
在你进入家中之前先脱鞋,你就防止了这些有害化学物质入内。
Given the amount of time we spend in classrooms and the number of shoes that pass through them every day, you may well understand me if I were to propose a NO SHOES in the classroom rule.
考虑到我们在教室里度过的时间以及每天在教室里来来回回走动的鞋子数量,如果我提出一条“不准穿鞋”的教室守则,你可能就充分理解了。
Questions 16 to 18 are based on the recording you have just heard.
请根据你听到的录音回答问题16至问题18。
Q16: Why don't many westerners take off shoes before entering a house?
问题16:为什么许多西方人在进屋之前不脱鞋?
Q17: What is the finding of one study by researchers at an American university?
问题17:美国一所大学的研究人员所做的一项研究有何发现?
Q18: What is the final reason the speaker gives for removing shoes before entering a house?
问题18:对于进门前应该脱鞋,讲话者给出的最后一个理由是什么?
还没有评论,快来发表第一个评论!