我们甚至遗失了-Have a sweet dream!-[双语对照朗读]

我们甚至遗失了-Have a sweet dream!-[双语对照朗读]

00:00
02:00

We have lost even this twilight..

No one saw us this evening hand in hand.

while the blue night dropped on the world.

我们甚至遗失了这个黄昏。

今晚无人看到我俩手挽着手,

当蓝色之夜降临世间。

I have seen from my window

the fiesta of sunset in the distant mountain tops.

我透过我的窗户看见

远山之巅落日的祭典。

Sometimes a piece of sun

burned like a coin between my hands.

有时,一枚夕阳

如同硬币在我双手间焚烧

I remembered you with my soul clenched

in that sadness of mine that you know.

我忆及了你,我的灵魂紧攥于

你所熟悉的我的哀伤中。

Where were you then?

Who else was there?

Saying what?

Why will the whole of love come on me suddenly

When I am sad and feel you are far away?

彼时,你在哪里?

与谁同在?

私语些什么?

为何当我悲伤而感到你遥不可及,

全部的爱情会突然降临?

The book fell that is always turned to at twilight

and my cape rolled like a hurt dog at my feet.

惯于在暮色中打开的书简掉在地上,

我的披肩蜷缩在脚下,像只受伤的小狗。

Always,always you recede through the evenings

towards where the twilight goes erasing statues.

向来,你向来借助夜色隐没

向着暮色抹去雕像的方向。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友53681090

    喜欢你的声音不过高二这个声音有点成熟了昂

  • 冗長冗

    聲音很有特色~加油~

  • 小柠檬子

    很有磁性🧲

  • Iris_go_go

    棒棒哒!