TOPIK47届阅读理解61-70题 [61~62]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 2점) 요즘 옛날 영화를 다시 보여 주는 극장이 많습니다.10년 전 영화인 ‘첫사랑’도 다음 주부터 여러 극장에서 볼 수 있습니다.‘첫사랑’은 내용이 아름다워서 많은 사람들이 잊지 못하는 영화입니다.( 그리고 )영화에 나온 음악은 요즘에도 인기가 많습니다.이번에 크고 좋은 화면으로 이 영화를 다시 볼 수 있어서 사람들이 많이 기다리고 있습니다. 最近重新给看以前电影的剧场很多。是10年前电影的“初恋”也从下周开始在各个剧场能看。“初恋”是因为内容美丽,所以很多人不能忘记的电影。并且从电影里出现的音乐最近也人气很多。这次用大的好的画面能重新看这个电影,所以人们正在很多地等着。 61.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오. ① 그리고 并且 ② 그러면 的话 ③ 그러나 但是 ④ 그래도 那样也 나/이나 接名词的或者 거나接动词的或者 나/으나但是 62.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오. ① ‘첫사랑’은 새로 나온 영화입니다. “初恋”是新出的电影。 ② ‘첫사랑’을 보여 주는 극장이 많습니다. 给看“初恋”的剧场很多。 ③ 사람들은 영화 ‘첫사랑’에 관심이 없습니다. 人们对电影“初恋”没有关心。 ④요즘은 ‘첫사랑’에 나온 음악을 잘 안 듣습니다 最近在“初恋”里出来的音乐不总听。 새名词 새롭다形容词 새로副词 ※ [63~64]다음을 읽고 물음에 답하십시오. 학생 여러분,안녕녕하세요? 이번에 한국어교육원에서“떡 만들기” 행사를 하려고 합니다. 학국의 여러 가지 떡을 직접 만들어서 먹어 볼 수 있습니다. 다음 달 3일 오후 2시부터 4시까지 우리 교육원 1층에서 할 계획입니다. 참가비는 만 원이고 이번 주까지 신청하면 됩니다. 많은 관심 부탁 드립니다. 各位同学,大家好。 这次打算在韩国语教育院举行制作年糕活动。 亲自制作韩国的各种年糕,能试着尝一尝。 下个月3号,下午2点到4点,在我们教育院1楼是将要做的计划。 参加费1万元并且到这周为止申请的话就可以。 拜托多多关心。 행사行事,活动 63.왜 이 글을 썼는지 맞는 것을 고르십시오.(2점) ① ‘떡 만들기’행사에 참가하려고 打算参加“制作年糕”活动 ② ‘떡 만들기’행사 소식을 알리려고 打算告诉“制作年糕”活动消息 ③ ‘떡 만들기’행사에 필요한 돈을 모으려고 打算聚集在“制作年糕”活动中需要的钱 ④‘떡 만들기’행사를 도와줄 사람을 찾으려고 打算找将要帮助“制作年糕”活动的人 64.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점) ① 이번 주에 ‘떡 만들기’를 합니다. 这周举办“制作年糕”活动。 ② 한국어교육원 삼 층에서 행사를 합니다. 韩国语教育院在3层举办活动。 ③ ‘떡 만들기’행사는 한 시간 동안 합니다. “制作年糕”活动举行1个小时期间。 ④‘떡 만들기’를 하려면 참가비를 내야 합니다. 打算参加“制作年糕”活动的话得交参加费。 [65~66]다음을 읽고 물음에 답하십시오. 어렸을 때 우리 어머니는 저에게 노래를 자주 불러 주셨습니다.제가 울 때는 재미있고 신나는 노래를 불러 주셨습니다.그리고 잘 때는 제 침대에 같이 누워서 조용한 노래를 불러 주셨습니다.저는 어머니의 노래를 ( 들으면 )잠이 더 잘 왔습니다.저는 아직도 어머니가 불러 준 노래들을 기억합니다.그리고 지금은 그 노래들을 제 아이한테 불러 줍니다. 小时候我妈妈经常给我唱歌。我哭的时候给我唱有意思并且开心的歌。并且睡觉的时候一起躺在我的寝台上,给我唱安静的歌。听了我妈妈的歌的话交更好的来了。我仍然记得妈妈给唱的歌。并且现在我给我的孩子唱那些歌。 아직도仍然 65.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오.(2점) ① 듣지만 听但是 ② 듣거나 听或者 ③ 들으면 听的话 ④ 들으려고打算听 66.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오.(3점) ① 저는 어머니가 불러 준 노래를 잊어버렸습니다. 我忘记妈妈给唱的歌。 ② 잠잘 때 저는 어머니와 함께 노래를 불렀습니다. 睡觉的时候我和妈妈一起唱歌。 ③ 어머니는 제가 울면 조용한 노래를 불러 주셨습니다. 我哭的话,妈妈给我唱安静的歌。 ④저는 우리 어머니처럼 제 아이에게 노래를 불러 줍니다. 我像我的妈妈一样给我的孩子唱歌。 [67~68]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 3점) 얼마 전 인주시에서는 사용하지 않는 기찻길 주변을 공원으로 새롭게 만들었습니다.사람들은 공원을 산책하거나 기찻길을 따라 걸으면서 사진을 찍습니다.기찻길 옆에는 오래된 기차를 고쳐서 만든 카페가 하나 있습니다. 그 카페 안에는 ( 오래된 물건들이 )많이 있습니다.그래서 그 카페에 들어가면 옛날 분위기를 느낄 수 있습니다. 不久前在仁州市不使用的铁路周边新建成了公园。人们去公园散步或者沿着铁路一边走,一边照相。在铁路旁边有一个修了好久的火车做成的咖啡店。那个咖啡店里有很多好久的物件。所以进去那个咖啡店的花能感受从前的氛围。 고치다:改正、修、治 67.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오. ①예쁜 꽃들이 漂亮的花 ② 맛있는 차와 커피가 好喝的茶和咖啡 ③ 오래된 물건들이 好久的物件 ④ 사진을 찍는 사람들이 照照片的人们 68.이 글의 내용과 같은 것을 고르십시오. ① 기찻길에 아직도 기차가 다닙니다. 铁路仍然来往火车。 ② 기찻길 주변이 공원으로 바뀌었습니다. 铁路周边被变成了公园。 ③ 기찻길 위에서 사진을 찍으면 안 됩니다. 铁路上面照面的话不可以。 ④ 기찻길 옆에 기차 모양의 카페가 많습니다 铁路旁边火车模样的咖啡店很多。 [69~70]다음을 읽고 물음에 답하십시오.(각 3점) 다음 달에 친한 친구가 결혼을 합니다.외국에서 결혼식을 하는데 저는 회사 일 때문에 못 갑니다.그래서 휴대 전화로 영상을 찍어서 친구에게 (보내려고 합니다 ).저는 친구와 어릴 때 함께 다닌 학교와 우리의 추억이 있는 여러 장소를 찍을 겁니다.그리고 고향 친구들이 축하 인사를 하는 것도 찍을 겁니다.친구가 그것을 보고 기뻐하면 좋겠습니다 下个月亲密的朋友要结婚了。在外国举行结婚仪式,我因为公司的事不能去。 所以打算用手机拍影像给朋友。我将要照和朋友小时候一起上的学校,有我们的回忆的各种场所。并且也拍故乡的朋友们祝贺问候的事。希望朋友看那些开心。 69.㉠에 들어갈 알맞은 말을 고르십시오. ① 보내러 갑니다 去寄 ② 보내려고 합니다 打算寄 ③ 보낼 수 없습니다 不能寄 ④ 보낸 적이 없습니다 没有寄过的经历 70.이 글의 내용으로 알 수 있는 것을 고르십시오. ① 저는 친구의 결혼을 축하해 주고 싶습니다. 我想给朋友祝贺结婚。 ② 저는 고향 친구들과 결혼식에 가려고 합니다. 我打算和故乡的朋友去结婚仪式。 ③ 친구는 고향에 와서 결혼식을 하려고 합니다. 朋友打算来故乡举办结婚仪式。 ⑤친구는 제가 찍은 영상을 보고 좋아했습니다 朋友看我照的影像很开心了。
好喜欢欢H迎H到H我H专H辑H给H个H五H星H好H评H