诗经三首《击鼓》《凯风》《雄雉》

诗经三首《击鼓》《凯风》《雄雉》

00:00
02:16
击鼓

(从军之士想念妻子、怨恨不能回家的痛苦心情。一说战士的倾诉对象或为战友。)

击鼓其镗 踊跃用兵
土国城漕(cáo)我独南行

从孙子仲 平陈与宋
不我以归 忧心有忡

爰(yuán)居爰处 爰丧其马于以求之 于林之下

死生契阔 与子成说
执子之手 与子偕老

于(xū)嗟阔兮 不我活兮
于嗟洵(xún)兮 不我信兮

凯风

(诸子自责,叹母亲辛苦而不能慰其心。一说颂母实为谏父。)

凯风自南吹彼棘(jÍ)心
棘心夭夭 母氏劬(qú)劳

凯风自南 吹彼棘薪母氏圣善 我无令人

爰有寒泉 在浚(xùn)之下有子七人 母氏劳苦

睍(xiàn)睆(huǎn)黄鸟 载好其音
有子七人 莫慰母心

雄雉

(妻子怀念远出行役的丈夫,希望他平安。一说贤者悔其仕于乱世
而遭祸害,并概括处世之道。)

雄雉于飞 泄(yì)泄其羽
我之怀矣 自诒(yÍ)伊阻

雄雉于飞 下上其音展矣君子 实劳我心

瞻彼日月 悠悠我思
道之云远 曷(é)云能来

百尔君子 不知德行
不忮(zhì)不求 何用不臧(zāng)

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!