中国网文出海现状:00后成为创作主力,海外年轻人爱看中国网文

中国网文出海现状:00后成为创作主力,海外年轻人爱看中国网文

00:00
03:10

昨日,阅文集团与《环球时报》旗下环球舆情调查中心联合发布《2022中国网文出海趣味报告》。《报告》显示,截至2022年底,网文出海吸引了约1.7亿访问用户,4年时间增长8.5倍。

00后成海外网文创作主力

年轻人已成海外网文创作的中坚力量。在起点国际,00后作家占比高达37.5%,其次为95后,占比为29.5%,Z世代合计占比超2/3。

据《报告》显示,自2018年起点国际推出海外原创功能以来,海外网络作家数量增速迅猛,4年复合增长率超130%,以美国的网络作家数量最多,印度、菲律宾、印度尼西亚、英国紧随其后。

伴随着海外网络作家的快速成长,海外网络文学呈现出百花齐放的原创生态,已形成15个大类100多个小类,都市、西方奇幻、东方奇幻、游戏竞技、科幻成为前五大题材类型。与此同时,海外网络作家还深受中国网文类型创作的影响。在排名前十的原创作品标签中,不乏“重生”“系统流”“凡人流”“修仙”“无敌流”等典型的中国网文类型模式。

海外年轻人爱看中国网文

“我小时候通过看电视剧《射雕英雄传》《包青天》认识中国”,泰国OokbeeU阅读业务负责人皮波表示,现在网络文学是了解中国的窗口之一,“泰国每个月有10%的人在我们平台看网络小说”。

通过阅读中国网文,海外读者正在深入了解中华传统文化和当代中国的时代风貌。2022年,“中国”相关单词在读者评论中累计出现超15万次。在读者的相关讨论中,提及最多的中国元素包括道文化、美食、武侠、茶艺和熊猫等,提及率高居前五的中国城市分别为北京、上海、香港、澳门和杭州。

借助网络文学,一个又一个极具特色的中国故事以现代化的方式奔赴世界潮流之中,为众多海外读者所感知、接受。2022年,《大国重工》《大医凌然》等16部中国网文作品被收录至大英图书馆的中文馆藏书目之中。

据悉,当前,国内已建立成熟的网文IP生态链。网络文学作为重要的内容源头,带动了有声、动漫、影视、游戏、衍生品等下游产业的发展。在此背景下,网文出海也进入“生态输出”的新阶段,全球合作伙伴共同对海外网文作品进行IP开发。例如《沉沦爱的冠冕》已改编成有声剧,《情迷》已翻译成韩语在当地上线,《龙王的不眠之夜》等多部优秀作品被改编为漫画,这些IP开发的合作团队主要来自美国、英国、印度、韩国和泰国。

红星新闻记者 毛渝川 蒋庆 编辑 毛渝川

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!