2.27 早读 | 爱不会自然消失。它因无知、错误和背叛而消亡

2.27 早读 | 爱不会自然消失。它因无知、错误和背叛而消亡

00:00
12:00


今天是Gwen陪你早读的第 2651 天哦!

听前想一想:用英语怎么说?

1. 自然死亡;寿终正寝

2. 死于饥饿

3. 伤心而死


2.27 早读原文

Love never dies a natural death. It dies of blindness and errors and betrayals. It dies of weariness, of witherings, of tarnishings.

英音讲解01:28,美音讲解01:28,词汇讲解06:33

点击文章底部阅读原文 收听今日早读朗读版

BGM: Sofia Moulton - coffee breath


TODAY

今日早读


说得漂亮


*点击图片可放大

音标符号来自权威词典| Longman Dictionary


今日发音练习重点

1. 注意区分元音:die / dies / died / dead / death

2. 单词natural 可包含2或3音节


言之有物

1. 词链儿:XX dies a natural death 自然死亡;寿终正寝;无疾而终;因年老而死


She did not die a natural death. She was killed.

她不是自然死亡的,她是被杀害的。


I hope to live to 100 and die a natural death.

我希望能活到一百岁,寿终正寝


抽象用法:渐渐消逝、消退:

I expect that all this excitement about the scandal will die a natural death.

希望大众对于丑闻的兴奋能渐渐消退


2. 词链儿:dies of XX 死于XX(疾病、过度悲伤等)


Then he died ofdysentery, he give me the watch.

将死之际,把表交给我。

图片来自《低俗小说 》


Millions could die of hunger as an indirect result of the war.

作为战争的间接后果,数百万人可能会死于饥饿。


When my girlfriend dumped me, I thought I would die of a broken heart.

我女朋友和我分手的时候,我以为自己会伤心而死


3. 以下均为名词:


blindness noun. 盲目、感觉、感情的缺失 (blind adj. 盲目的)

error noun. 错误

betrayal noun. 背叛 (betray verb. 背叛)

weariness noun. 疲惫 (weary adj. 疲惫的)

withering noun. (wither verb. 枯萎、消失)

tarnishing noun. (tarnish verb. 败坏、损坏)


活学活用

请用XX dies of 随意造句


SOURCE

早读出处


公众号.jpg

覆盖千万英语学习需求者

免费早读 | 听写 | 阅读 | 翻译 | 社群 | 方法论 |

干货满满

A little effort every day, you will make a big difference.




以上内容来自专辑
用户评论
  • 唐迎寅

    为什么第二句的die of 之后的名词只用and链接,第三句的die of 之后,都直接重复了of?

  • 听友125606189

    Beauty never dies of years.

  • 蜗牛先生_Love

    2-27早间三大事件: a) 微信打卡;b)加入3班打卡群,已打卡;c)喜马拉雅再打卡