诉衷情 欧阳修
清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
【注释】
①诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。双调四十五字,上下阕各三平韵。
②轻霜:薄霜,表明时节已是初秋。
③试梅妆:指试着描画梅花妆。梅妆:古时“梅花妆”的简称。梅花妆是一种美妆,始于南朝宋寿阳公主。《太平御览》卷三十《时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女阳寿公主人日卧于含章殿檐下,梅花落公主额上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得几时,经三日,洗之乃落。宫女奇其异,竞效之,今梅花妆是也。”
④缘:因为。离恨:因别离而产生的愁苦。南朝梁吴均《陌上桑》诗:“故人宁知此,离恨煎人肠。”
⑤远山:指远山眉。形容把眉毛画得又细又长,有如水墨描画的远山形状。此处比喻离恨的绵长。
⑥敛(liǎn):收敛,收住。
⑦颦(pín):皱眉,忧愁的样子。
⑧断人肠:形容悲痛至极,疼痛如肠断,故称之为断肠。
【译文】
清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试着梳理新式梅花妆。都因为自己内心有太多的离愁别恨,所以把双眉涂画得像远山那么绵长。
回想起如烟的往事,痛惜流逝的芳华,更容易使人感伤。想唱歌还要先收敛笑容,本来想欢笑,可眉头又开始紧皱,这样的日子,最能使人痛断肝肠。
你好,声音很棒哦,是有专业训练过吗?可以互关交流学习一下
诺尔思 回复 @依然如故丫: 感谢您的肯定,共勉!