一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
Written for My Grandnephew at the Blue Pass
Han Yu
To the Celestial Court a proposal was made,
And I am banished eight thousand li away.
To undo the misdeeds I would have given aid,
Dare I have spared myself with powers in decay?
The Ridge veiled in barred clouds,where can my home be seen?
The Blue Pass clad in snow,my horse won't forward go.
You have come from afar and I know what you mean:
Not to leave my bones there where miastic waves flow.
以上内容来自专辑