《滕王阁序》第四段(译文)

《滕王阁序》第四段(译文)

00:00
04:34
放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排萧的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮酒的人,酒量甚至超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞味莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。音乐和饮食,文章与言语这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地江调,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指绍兴,南方的陆地己到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?


睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王苑园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗。《水经注》中有记载。
凌:超过。
彭泽:县名,陶渊明:曾官彭泽县令。
邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方,三曹常在此
雅集作诗。
朱华:荷花,曹植 在此作《公宴诗》
光照临川之笔:临川,郡名,治所在今江西省抚州市,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史。
〔28〕 四美具,二难井。
四美:指良辰、美景、赏心、乐事。另一说,四美:音乐、饮食、文章、
言语之美。刘琨《答卢谌诗》:
“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅
神。之子之往,四美不臻。
二难:指贤主、嘉宾难得。谢灵运《拟魏太子虾中集诗序》:“天下良
辰、美景、赏心、乐事,四者难并。
〞王勒说 “二难并”活用谢文,良辰、美
景为时地方面的条件,归为一类;第心、悦目为人事方面的条件,归为一类。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!