016.渭川田家-王维(粤语)

016.渭川田家-王维(粤语)

00:00
01:20

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。

注释
渭川:一作“渭水”。渭水源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。田家:农家。
墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。
穷巷:深巷。
野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。
倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。
雉雊(zi6 gau3):野鸡鸣叫。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”
蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。
荷(ho6):扛着。至:一作“立”。
即此:指上面所说的情景。

怅(coeng3)然:失意,不痛快。
式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

译文
夕阳的余晖洒向村庄,牛羊沿着深巷纷纷回归。
村中老人惦念着放牧的孙儿,倚着拐杖在柴门边等候。
麦田里的野鸡鸣叫个不停,蚕儿开始吐丝作茧,桑林里的桑叶已所剩无几。
农夫们三三两两扛着锄头归来,在田间小道上偶然相遇,亲切絮语,乐而忘归。
在这种时刻如此闲情逸致怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 陈辉权粤读经典

    田夫荷锄至,相见语依依。 即此羡闲逸,怅然吟式微。 (2020.2.5更新)

  • 怪盗基德海盗团

    夕阳的余晖洒向村庄,牛羊沿着深巷纷纷回归。 村中老人惦念着放牧的孙儿,倚着拐杖在柴门边等候。

  • 怪盗基德海盗团
  • jinpaoer

    赞一个!