Я вас любил
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
中译本一
我曾经爱过你
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。
好听,!可惜一句都听不懂,普希金那种深沉孤独却感觉到了,有点象普大帝的电视讲话.!
七野哥哥,好久不见了。最近没有时间上网。
七野老师好棒!本来以为是读中译本,没想到是读俄语原诗!七野老师真是多才多艺呢!
爱你,七野老师!
棒棒哒,原文朗诵
太好听了!
晚安,哥哥
七野00 回复 @l6了: 安