杜甫 | 秋兴八首其七:织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风

杜甫 | 秋兴八首其七:织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风

00:00
07:58
曲江池边边愁入,昆明池上何物出?
秋兴八首·其七
作者:杜甫

昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中。
织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风。
波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。
关塞极天惟鸟道,江湖满地一渔翁。

注释 [1]昆明池:遗址在今西安市西南斗门镇一带,汉武帝所建。《汉书·武帝纪》载元狩三年(前120)在长安仿昆明滇池而凿昆明池,以习水战。

  [2]武帝:汉武帝,亦代指唐玄宗。唐玄宗为攻打南诏,曾在昆明池演习水兵。旌旗:指楼船上的军旗。《汉书·食货志(下)》:“乃大修昆明池,列馆环之,治楼船,高十余丈,旗帜加其上,甚壮。”
 
 [3]织女:指汉代昆明池西岸的织女石像,俗称石婆。《三辅黄图》卷四引《关辅古语》曰:“昆明池中有二石人,立牵牛、织女于池之东西,以象天河。”在今斗门镇东南的北常家庄附近有一小庙,俗称石婆庙。中有石雕像一尊,高约190厘米,即汉代的昆明池的织女像。机丝:织机及机上之丝。虚夜月:空对着一天明月。

  [4]石鲸:指昆明池中的石刻鲸鱼。《三辅黄图》卷四引《三辅故事》曰:“池中有豫章台及石鲸,刻石为鲸鱼,长三丈,每至雷雨。常鸣吼。鬣尾皆动。”汉代石鲸今尚在,现藏陕西历史博物馆。

  [5]菰(gū):即茭白,一种草本植物,生浅水中,叶似芦苇,根茎可食。秋天结实,皮黑褐色,状如米,故称菰米,又名雕胡米。此句是说菰米漂浮在昆明池面,菰影倒映在水中,望过去黑压压一片,像乌云一样浓密。

  [6]莲房:即莲蓬。坠粉红:指秋季莲蓬成熟,花瓣片片坠落。中二联刻画昆明池晚秋荒凉萧瑟之景。

  [7]关塞:此指夔州山川。极天:指极高。唯鸟道:形容道路高峻险要,只有飞鸟可通。此句指从夔州北望长安,所见惟有崇山峻岭,恨身无双翼,不能飞越。

  [8]江湖满地:指漂泊江湖,苦无归宿。渔翁:杜甫自比。

赏析
第七首抒写对昆明池的怀想。既展现当年唐朝因力昌盛、景物壮丽、物产高饶的历史画面,又慨叹往事不堪回首,长安远离,心事茫然。
昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中。昆明池在长安西南,汉武帝为了操练一支水军,仿照云南滇池而凿,楼船高十余丈,旗帜飘扬,甚为壮观。唐玄宗为攻打南诏,曾在昆明池演习水兵。旌旗:指楼船上的军旗。
织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风。这二句想象今日昆明池水的风光,写昆明池的贵重文物。池内有牵牛、织女两个石人,象征其隔天上银河相对,如今没有人来欣赏他们的风姿、讲述他们的故事,他们空对月夜,辜负清秋月色。池中又有石刻的鲸鱼,鳞甲俨然,形象逼真,在这萧瑟的秋风中似乎跃然欲动。然而这些珍贵的文物,在这清冷的月夜,谁去理会?昔盛今衰之情尽在其中。
波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。菰(gū):即茭白,一种草本植物,生浅水中,叶似芦苇,根茎可食。秋天结实,皮黑褐色,状如米,故称菰米,又名雕胡米。此句是说菰米漂浮在昆明池面,菰影倒映在水中,望过去黑压压一片,像乌云一样浓密。莲房:即莲蓬。坠粉红:指秋季莲蓬成熟,冷风寒露中,花瓣片片坠落。中二联刻画昆明池晚秋荒凉萧瑟之景,有着无限怀念眷顾之深情。
关塞极天惟鸟道,江湖满地一渔翁。关塞:此指夔州山川。极天:指极高。唯鸟道:形容道路高峻险要,只有飞鸟可通。此句指从夔州北望长安,所见惟有崇山峻岭,恨身无双翼,不能飞越。江湖满地:指漂泊江湖,苦无归宿。渔翁:杜甫自比。末联在对昆明池进行过壮思飞动、充满豪情的回忆和想象之后,思绪又回到冷落的现实中来,倾诉从變州過望万里之外的昆明池,一直望到天尽头,形盛之地离得那么遥远,关塞极天,回不去,也看不见了,诗人流落他乡,像一个渔翁在江湖漂泊。诗思回旋到身在變州、遥忆京华这一凝聚点上。
秋兴八首·其七
作者:杜甫
昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中。
织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风。
波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红。
关塞极天惟鸟道,江湖满地一渔翁。
  
以上内容来自专辑
用户评论
  • 看云时

    才忆曲江入边愁,又念昆明出何物? 池池往昔青春路,漂漂今朝老渔夫?

  • 看云时

    才忆曲江入边愁,又忿昆明出何物?池池水波满江湖,漂漂一望老渔夫?织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风。