生怕倚阑干,阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。
应是蹑飞鸾,月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。
【注释】
⑴南乡子:词牌名,又名《好离乡》《蕉叶怨》,双调五十六字,上下片各四平韵。
⑵南剑州:今福建南平。
⑶阑干:栏杆。
⑷山共水:指山和水。
⑸暮雨朝云:宋玉《高唐赋》序载,楚王游高唐,梦见神女相陪睡觉,临行说她是巫山神女,“旦为行云,暮为行雨”。后代指男欢女爱。
⑹蹑飞鸾:乘坐飞鸾。
⑺整佩环:整理衣裳佩环。佩环,古代妇女的配饰。
⑻更阑:指更阑:指天将亮之时。
【今译】
我生怕独自凭倚栏杆,因为阁下是潺潺的溪水,阁外是碧绿的青山。唯有这旧日的山水面目依然,她却像暮雨朝云般一去而不再回还。
她应该化作仙女骑着飞鸾,在明月下时时整理衣衫佩环。露冷霜降,月儿渐渐低转,夜寂更阑,我折下一枝梅花。独自仔细欣赏观看。
开卷有益,常听常新。