20世纪英国传奇女编辑,89岁漫谈独身老年生活,
写下一份酷对“凋零”的诚挚手记:
独身女性的坦率心声ⅹ老年生活的全新收获;
妥协与自由反复掣肘的女性一生
—— 为生存与世界周旋,为自我守精神世界。
编辑推荐
◎ 科斯塔传记奖得主、发掘了V.S.奈保尔的杰出女编辑—— 戴安娜·阿西尔,76岁退休后开创写作事业,年近90回首传奇一生,写下一份诙谐坦荡的老年手记。
她是作家们心中无比信赖的编辑:
◆ 在那些早年的岁月里,我有时会一边写作一边在内心对弗朗西斯·温德汉和戴安娜 ·阿西尔说话。——V.S.奈保尔
◆ 戴安娜是我的第一位英国编辑……所有认识她以及读过她回忆录的人,都会对她产生钦佩,因为她诚实、朴素而优雅的风格,她从不伪饰的个性,以及在面对生活不断缩小的可能性时的坚忍态度。她是如何变老的典范,虽然变老并非我们自愿。我很幸运在我的生活中遇见她。—...
书不错,但一直用老妪的声音和语速朗读,听着确实不太舒服。🌝
能在这样的年龄仍然这么开明,令人钦佩!
虫言虫语 回复 @应暇姐姐: 新时代女性
老是用这样有气无力的刻意语调读,听得人气短呀
还是希望以平常的速度来诠释这部作品,不是以老妪的语气读
确实,别人是认识自己的镜子
一直这么上气儿不接下气儿的…不行了听得我快喘不动气儿了
这种声音的表达让听者不由自主地想到作者的年龄,就好像作者自己叙述一样
播主读得很不错
我们是生命洪流的一部分,我们的死亡也是其中的一部分——高见!
这种刻意表达衰老的声音风格,不合适。