两个醉汉加起来三岁behave like schoolboys,各种幼稚粗鲁coarse。管家老爸泰山崩于前而不动,面不改色心不跳,教养好到没天理immaculate courtesy。但是人若持续犯我,那么,哼哼。
正文阅读
For when they had wearied of hurling insults at my father's back, the two gentlemen began to discuss their host - that is to say, my father's employer, Mr John Silvers.
The remarks grew ever more debased and treacherous so that Mr Charles - at least so he claimed - was obliged to intervene with the suggestion that such talk was bad form. This view was contradicted with such energy that Mr Charles, quite aside from worrying he would become the next focus of the gentlemen's attention, actually thought himself in danger of physical assault.
But then suddenly, following a particularly heinous insinuation against his employer, my father brought the car to an abrupt halt. It was what happened next that had made such an indelible impression upon Mr Charles.
The rear door of the car opened and my father was observed to be standing there, a few steps back from the vehicle, gazing steadily into the interior. As Mr Charles described it, all three passengers seemed to be overcome as one by the realization of what an imposing physical force my father was. Indeed, he was a man of some six feet three inches, and his countenance, though reassuring while one knew he was intent on obliging, could seem extremely forbidding viewed in certain other contexts.
According to Mr Charles, my father did not display any obvious anger. He had, it seemed, merely opened the door. And yet there was something so powerfully rebuking, and at the same time so unassailable about his figure looming over them that Mr Charles's two drunken companions seemed to cower back like small boys caught by the farmer in the act of stealing apples.
Those were, Mr Charles recalls, strangely unnerving moments during which he too, despite not having participated in the preceding behaviour, felt engulfed with guilt. The silence seemed to go on interminably, before either Mr Smith or Mr Jones found it in him to- mutter: "I suppose we were talking a little out of turn there. It won't happen again."
10上 | 管家的边界,愤怒的弧线
上期回顾
两个醉汉加起来三岁behave like schoolboys,各种幼稚粗鲁coarse。管家老爸泰山崩于前而不动,面不改色心不跳,教养好到没天理immaculate courtesy。但是人若持续犯我,那么,哼哼。
正文阅读
For when they had wearied of hurling insults at my father's back, the two gentlemen began to discuss their host - that is to say, my father's employer, Mr John Silvers.
The remarks grew ever more debased and treacherous so that Mr Charles - at least so he claimed - was obliged to intervene with the suggestion that such talk was bad form. This view was contradicted with such energy that Mr Charles, quite aside from worrying he would become the next focus of the gentlemen's attention, actually thought himself in danger of physical assault.
But then suddenly, following a particularly heinous insinuation against his employer, my father brought the car to an abrupt halt. It was what happened next that had made such an indelible impression upon Mr Charles.
The rear door of the car opened and my father was observed to be standing there, a few steps back from the vehicle, gazing steadily into the interior. As Mr Charles described it, all three passengers seemed to be overcome as one by the realization of what an imposing physical force my father was. Indeed, he was a man of some six feet three inches, and his countenance, though reassuring while one knew he was intent on obliging, could seem extremely forbidding viewed in certain other contexts.
According to Mr Charles, my father did not display any obvious anger. He had, it seemed, merely opened the door. And yet there was something so powerfully rebuking, and at the same time so unassailable about his figure looming over them that Mr Charles's two drunken companions seemed to cower back like small boys caught by the farmer in the act of stealing apples.
Those were, Mr Charles recalls, strangely unnerving moments during which he too, despite not having participated in the preceding behaviour, felt engulfed with guilt. The silence seemed to go on interminably, before either Mr Smith or Mr Jones found it in him to- mutter: "I suppose we were talking a little out of turn there. It won't happen again."
▲更多详细内容请参见《长日留痕》精编讲义
▲添加微信cjyykt666 (超级英语课堂首字母+666),回复“长日留痕”,进入学习社群领取精编讲义
诺奖名著《长日留痕》原版精读
22.68万5735
导言 | 愿《长日将近》,留痕你心
01上 | 精彩开篇,始于旅程
01下 | 人物画像初现,性格清晰可辨
02上 | 给我一个理由开启,这本不想去的旅行
02下 | 漂洋过海来看你,怎么准备才合理
03上 | 因为一个人,爱上一座城
解释的时候多讲英语就完美啦
诺奖名著《长日留痕》原版精读
长日留痕直播课
《日瓦戈医生》 诺奖名著
诺奖疑云
诺奖名家名篇
弗兰德公路1985诺奖
小猫老师,请问“ all three passengers seemed to be overcome as one” 这里的 “as one” 怎么理解? 谢谢。
打卡
good
《长日留痕》上:为了虚幻的理想,他冷淡亲情压抑爱情,蹉跎半生
石黑一雄的长日将尽
船长日志 (上)
船长日志 (下)
第120集 舰长日志(下)
石黑一雄《长日将尽》-027