This is China Daily audio news, I’m……
> Phrygian caps to be Paris 2024 Games mascots
2024年巴黎奥运公布吉祥物“弗里热”
Phrygian caps will be the Paris 2024 Olympic and Paralympic Games mascots as organizers look to celebrate the French revolution's spirit. "'Phryges' aim to show that sports can change everything, and that it deserves to have a prominent place in our society," Paris 2024 brand director Julie Matikhine said on Monday.
2024巴黎奥运会和残奥会的吉祥物将是弗里吉亚帽,主办方希望借此颂扬法国的革命精神。巴黎奥运品牌设计总监朱莉·马斯基14日表示:“‘弗里热’象征着体育可以改变一切,它理应在我们的社会中占有重要地位。”
The Phrygian caps were favored over animals, who have mostly been the first choice in other Olympics - such as the 'Bing Dwen Dwen' panda at the 2022 Winter Games in Beijing this year. It's a symbol of revolution and freedom, of striving. It's an icon seen over centuries, from the Notre Dame Cathedral to the Eiffel Tower.
在此前多届奥运会上,动物是吉祥物的首选,例如,2022北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”就是大熊猫。而比起动物,法国更偏爱弗里吉亚帽。弗里吉亚帽是革命、自由、奋斗的象征。几个世纪以来,在巴黎圣母院大教堂、埃菲尔铁塔,都能看到这顶标志性的帽子。
More specifically, it's the red bonnet famously worn by Marianne, the artistic personification of the free French republic. "The mascot must embody the French spirit... It's an ideal, a kind of conviction that carries the values of our country, and which has been built up over time, over history."
更具体地说,这顶弗里吉亚帽是玛丽安娜头顶标志性的红色帽子。玛丽安娜是法兰西共和国的国家象征。“吉祥物必须体现法国精神……它是一种理想,一种信念,承载着法国随着时间历史的推移建立起来的价值观。”
The red Phrygian caps come in two versions - the Olympic and the Paralympic one - with a blade leg. As happens when a national spirit combines with the Olympic spirit, the mascots are also being packaged into nearly 10,000 types of products, from plush toys to hoodies, electronics and luggage.
红色的弗里吉亚帽有奥运会和残奥会两种版本,残奥会版“弗里热”戴着“刀锋”假肢。民族精神与奥林匹克精神相结合的同时,吉祥物也被包装成近万种产品,包括毛绒玩具、连帽衫、电子产品和行李箱等。
The Olympic Games will be held from July 26 to Aug 11, and the Paralympics from Aug 28 to Sept 8.
2024巴黎奥运会将于7月26日至8月11日举行,残奥会将于8月28日至9月8日举行。
重点词汇:
mascot
英/ˈmæskət/ 美/ˈmæskɑːt/ n.吉祥物,福神
personification
英/pəˌsɒnɪfɪˈkeɪʃn/ 美/pərˌsɑːnɪfɪˈkeɪʃn/
n.人格化;化身;拟人法(一种修辞手法);象征
> ‘Zootopia+’ explores more stories of animals
《疯狂动物城》衍生剧上线!带来更多故事
In 2016, many people around the world were impressed by a rabbit police officer called Judy who dreamed big, and a funny fox called Nick. They were the characters in the Disney film “Zootopia”. Six years later, its follow-up drama “Zootopia+” premiered on Disney+ on Nov 9. It continued to take a deep dive into the animal city and explore more stories of its residents, including the fashion-forward arctic shrew Fru Fru, the sweet-toothed cheetah Clawhauser and sleepy sloth Flash.
2016年,迪士尼电影《疯狂动物城》中怀着远大梦想的兔子警官朱迪和幽默的狐狸尼克给世界各地的观众留下了深刻印象。6年后,其衍生剧集《疯狂动物城+》于11月9日在迪士尼+平台上线。衍生动画将继续深入这座动物之城,讲述更多居民的故事,包括时髦的北极鼩露露,爱吃甜食的猎豹本杰明警官和慢悠悠的树懒闪电。
Though their stories vary, they all still live in the same ecosystem, which is an important theme for the series. Just as the title of the series – Zootopia – shows, there is a “utopia” for all animals where there is a social contract between all species, with predators and prey working together. Yet, civilized society has never been perfect, as discrimination and false perceptions still exist. Does that mean the world doesn’t deserve to be protected? Maybe not. With the aim of building a true utopia, residents like the rabbit police officer Judy spare no effort in breaking through barriers.
虽然动物们的故事各不相同,但大家仍然生活在同一个生态系统中,这是该系列的重要主题。正如《疯狂动物城》系列的片名所示,所有动物都共处于一个“乌托邦”,在那里所有物种之间都遵循社会契约,捕食者和猎物共同协作。然而,文明社会从不完美,歧视和错误观念仍然存在。这是否意味着“动物乌托邦”不值得守护?或许并非不值得。为了建设一个真正的乌托邦,像兔子警官朱迪这样的居民在不遗余力地冲破障碍。
The series Zootopia isn’t a film only for kids, but explores human society in a creative way. Like Zootopia, all humans want to live together peacefully and harmoniously. But they’re also troubled by many problems, such as racial discrimination, war and economic crisis.
《疯狂动物城》系列不只是一部拍给孩子看的电影,而是以一种创造性的方式,探索了人类社会。就像《疯狂动物城》里一样,人类也希望和平、和谐地生活在一起,但又受到如种族歧视、战争、经济危机等诸多问题的困扰。
The series wants to show everyone: Even though human beings don’t always get along, “when they have stuff in common that they need, then everything chills out. Everyone behaves,” said USA Today.
《今日美国》评论称,《疯狂动物城》系列想告诉所有人:人类虽然并不总是和睦相处,“但一旦有了共同的需求,一切都将有条不紊,人人都会行礼如仪。”
重点词汇:
cheetah
英/ˈtʃiːtə/ 美/ˈtʃiːtə/
n.[脊椎] 猎豹
sloth
英/sləʊθ/ 美/slɑːθ/
n.<正式>懒散,怠惰;树懒;<罕>一群熊(a sloth of bears)
perception
英/pəˈsepʃ(ə)n/ 美/pərˈsepʃ(ə)n/
n.看法,认识;感觉,感知;洞察力;<法律>(租金、农作物等的)收取,占有
打卡
打卡824
好听的声音
好
打卡
期待
打卡
Chill out 有条不紊?