【诗而歌之】水调歌头 —— 苏轼

【诗而歌之】水调歌头 —— 苏轼

00:00
07:35

今天是2022年的中秋节,制作了《水调歌头》朗诵音频,祝愿朋友们中秋快乐!

听了不少版本,挺喜欢詹泽老师的朗诵,特别想分享给大家共赏。

又有喜马的香港朋友柯先生推荐他台湾的朋友用台语朗诵的版本,别有韵味。



水调歌头·明月几时有

[ 宋 ] 苏轼




原文


丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。




译文


丙辰年的中秋节,

高兴地喝酒直到第二天早晨,

喝到大醉,

写了这首词,

同时思念弟弟苏辙。

明月从什么时候才开始出现的?

我端起酒杯遥问苍天。

不知道在天上的宫殿,

何年何月。

我想要乘御清风回到天上,

又恐怕在美玉砌成的楼宇,

受不住高耸九天的寒冷。

翩翩起舞玩赏着月下清影,

哪像是在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,

低低地挂在雕花的窗户上,

照着没有睡意的自己。

明月不该对人们有什么怨恨吧,

为什么偏在人们离别时才圆呢?

人有悲欢离合的变迁,

月有阴晴圆缺的转换,

这种事自古来难以周全。

只希望这世上所有人的亲人能平安健康,

即便相隔千里,也能共享这美好的月光。




注释


1.丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州今山东省诸城市.任太守。

2.达旦:到天亮。

3.子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

4.把酒:端起酒杯。把,执、持。

5.天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。

6.归去:回去,这里指回到月宫里去。

7.琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

8.不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。胜:承担、承受。

9.弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。

10.何似:何如,哪里比得上。

11.转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。

12.不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

13.此事:指人的“欢”“合”和月的“晴”“圆”。

14.但:只。

15.千里共婵(chán)娟(juān):只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。







以上内容来自专辑
用户评论
  • 犇犇131419

    最喜欢的诗词,主播把诗歌的意境抒发的淋漓尽致

    静星听吧 回复 @犇犇131419: 祝福🌙节