【主题】焦点人物:许渊冲——“书销中外百余本,诗译英法唯一人”
【开篇口播】
每天3分钟,素材积累超轻松!嗨,我是小翼~今天的小翼姐姐要给大家介绍一位厉害的老爷爷,他的名字叫做许渊冲。
【本期主题】许渊冲——“书销中外百余本,诗译英法唯一人”
【类型】焦点人物
【聚焦人物】
著名翻译家、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲,6月17日上午在京逝世,享年100岁。两个月前,他刚刚度过100岁生日。许渊冲把《诗经》、《楚辞》、《西厢记》等古典名著翻译成了英文,让中国之美传遍了世界。
许渊冲毕业于西南联大外文系,1983年起任北京大学教授,他的中译法《中国古诗词三百首》被诺贝尔文学奖评委称作"伟大的中国传统文化的样本",2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年8荣获国际翻译界最高奖项之一的"北极光"杰出文学翻译奖,是亚洲第一个获得这个奖的翻译家……
【素材点拨】
那么,小朋友们在许渊冲爷爷的身上学到了什么呢?
1.自信与傲骨来自于真才实学
2017年2月,许渊冲做客《朗读者》节目。96岁的老人拄着拐杖,徐徐迈入会场,敢将"书销中外百余本,诗译英法唯一人"印在自己名片上的许渊冲,是一个特别的人。
曾任法国文学研究会会长的柳鸣九说:“他的自评没有任何水分,没有任何浮夸。既当之无愧,何不当仁不让?”谈及业界对自己的评价,许渊冲坦言:“我是‘当之无愧,当仁不让’,这8个字可不是我自己说的。" 即便是曾经经历了无数风雨,许先生依然没有摒弃踏实做事、高调做人的理念。别人评价他是个狂妄的人,但他却直接敢于呛回去,自认为是“狂而不妄”。
“好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停。”这是许先生对自己的学术要求。他的译作涵盖中、英、法等语种,曾获“中国翻译文化终身成就奖”和国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖等殊荣。
许渊冲先生对于中国传统诗词的翻译,对于中国文化的传播,对于民族自信的树立,贡献突出。他认为我们中国人“就应该自信,就应该有点狂的精神”,优秀的中国人应该展现出中国的优秀。
2.相信人定胜天,用拼搏的精神为自己书写传奇
许渊冲先生的离世令人痛心,但是其实很少有朋友知道,他在2007年86岁的时候就被诊断出了直肠癌,当时医学诊断说老爷子只能活7年了,但是坚强乐观的许老先生比医学诊断说的整整多活了7年。
许老先生用自己的生命,诠释了“我命由我不由天”的传奇。
3.用热爱和坚持,珍惜热爱,永远积极。
许渊冲先生曾说:“生命不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。我不管还能活多久,认真享受每一天,做自己喜欢的事情就好。人生最大的乐趣是发现美创造美,这个乐趣别人偷不走。”在老爷子的身上,我感受到了属于年轻人的活力和浪漫。我们也应像许先生一样,坚持初心,坚持热爱,珍惜生活,不留遗憾。
【本期素材关键词】 坚持热爱 / 自信来自于能力 / 乐观坚强,为自己而活
【结尾】
希望许渊冲爷爷一路走好!我们会秉承您的精神,砥砺前行!今天的节目就到这里啦,我们下次节目再见哦!
还没有评论,快来发表第一个评论!