谷歌的飞行排放计算工具

谷歌的飞行排放计算工具

00:00
01:42

The BBC's discovered


BBC的发现


that Google is to limit its climate impact data for flights to only Co two emissions.


谷歌将其航班的气候影响数据限制在二氧化碳排放量。


The search engine says that other factors linked to flying that can contribute to climate change


搜索引擎称,与飞行相关的其他因素可能导致气候变化


are variable and harder to quantify.


可变且难以量化。


Well to explain all here's BBC's climate editor Justin Roland.


好吧,BBC气候编辑贾斯汀·罗兰来解释这一切。


The


这个


Google methodology


谷歌方法论


the way it can makes these calculations is hosted on this software Website in America


它可以进行这些计算的方式在美国的这个软件网站上


called Github


称为Github


and Google.


和谷歌。


Back in July July 14th.


回到7月14日。


Google posted a little note and they're quietly posted a note saying.


谷歌发布了一个小便条,他们悄悄地发布了一条便条说。


We in consultation with what it calls industry partners


我们正在与它所称的行业合作伙伴进行协商


we've decided to change the way we make our calculations and only look at the Co.


我们决定改变计算方法,只看公司。


Two impact of flights.


两次飞行的影响。


What's really interesting is that they say the non Co.


真正有趣的是,他们说非公司。


Two impacts of flights which.


飞行的两个影响。


Most scientists agree,


大多数科学家同意,


probably double the impact of Aviation.


可能是航空业的两倍。


It says we recognize these other impacts are critically important.


它说,我们认识到这些其他影响至关重要。


We will seek to reintroduce them later on.


我们稍后将设法重新提出这些建议。


But Stakeholders.


但是利益相关者。


We want to work with Stakeholders to make sure that the way we estimate flights is more accurate,


我们希望与利益相关者合作,确保我们估计航班的方式更准确,


so it's very weird.


所以这很奇怪。


On the one hand,


一方面


they're saying it's critically important.


他们说这非常重要。


We include this stuff.


我们包括这些东西。


On the other they're saying we're taking it out and we've talked to


另一方面,他们说我们要把它拿出来,我们已经和


partners about it and that's why we're doing.


合作伙伴,这就是我们这样做的原因。


Just in roll out there where we can talk now to one of those partners,


就在那里,我们现在可以和其中一个合作伙伴交谈,


mark Stetler from Imperial college London?


伦敦帝国理工学院的马克·斯特勒?


Do you think this is reasonable to have this change because there are so many variables?


因为变量太多,你认为这样做合理吗?


Or is it actually going to be somewhat deceptive in terms of the information that's put out there.


或者,它实际上会在发布的信息方面有点欺骗性。


Good afternoon.


下午好


So the first thing I'd say is that these impacts are definitely important,


因此,我要说的第一件事是,这些影响绝对重要,


and we,


我们,


we call them in in the sort of field non Co.


我们称他们为“非公司”。


Two climate impacts.


两个气候影响。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!