爱别无他求,只求成全自己

爱别无他求,只求成全自己

00:00
03:17
�冰心译 先知·爱 纪伯伦
�译文片段:
爱别无他求,只求成全自己。
但如果你爱了,又必定有所渴求,那就让这些成为你的所求吧:
融化为一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。

�英文原文片段:
Love has no other desire but to fulfil itself.
But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

�冰心译 先知·婚姻 纪伯伦
�译文片段:
“彼此相爱,但不要让爱成为束缚;
让爱成为奔流于你们灵魂岸间的大海。
盛满彼此的杯盏,但不要只从一只杯盏中取饮。”

�英文原文片段:
Love one another but make not a bond of love
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls
Fill each other's cup but drink not from one cup
以上内容来自专辑
用户评论
  • 迷离的睡眼

    搬来我的小板凳