南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
A Woodcutter's Love
The tallest Southern tree,
Affords no shade for me.
The maiden on the stream,
Can but be found in dream.
For me the stream’s too wide,
To reach the other side.
As River Han's too long,
To cross its current strong.
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
Of the trees in the wood,
I' ll only cut the good.
If she should marry me,
Her stable-man I'd be.
For me the stream's too wide,
To reach the other side.
As River Han's too long,
To cross its current strong.
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
Of the trees here and there,
I' ll only cut the fair.
If she should marry me,Her stable-boy I'd be.
For me the stream's too wide,
To reach the other side.
As River Han's too long,
To cross its current strong.
录的不错,声音很好听,可以互粉嘛?