25.诗经.国风.召南.采蘩

25.诗经.国风.召南.采蘩

00:00
01:53

采蘩


所属分类:国风·召南

于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。


【注释】

于以:于何,在何处。一说为语气助词。
蘩〔fán〕:白蒿,二年生草本,茎、枝被类白色微柔毛,可入药,嫩叶可食。
沼:水池。
沚〔zhǐ〕:水中的小洲。
事:此指祭祀。
涧:夹在两山间的水沟。
宫:房屋,居室。
被〔bì〕:同“髲”,取他人之发编结披戴的发饰。
僮僮〔tóng tóng〕:盛貌,一说戒惧恭敬貌。
夙夙:本指早夜,即夜未尽天未明的时候,后引申为朝夕、日夜、时刻之意。
公:公事,一说公庙。
祁祁:舒缓貌,一说众多貌。
薄言:语气助词,无实义。一说减少言语。
还〔huán〕归:返回,一说归寝。

【翻译】

何处可以采摘白蒿?在水池中和河洲边。采来白蒿用在何处?公侯祭祀要用到它。何处可以采摘白蒿?在山涧中的溪水边。采来白蒿用在何处?公侯居室要用到它。头戴饰物华美盛多,早晚都为公事尽心。头戴饰物体态安舒,礼成然后返回本处。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 是大写的N

    哇,太好听了吧,太适合了

  • 是大写的N

    开口跪