诗经•国风•唐风•杕杜
有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽,岂无他人,不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘,岂无他人,不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
《毛诗序》:“《杕杜》,刺时也。君不能亲其宗族,骨内离散,独居而无兄弟,将为沃所并尔。”唐代孔颖达《毛诗注疏》:“不亲宗族者,章首二句是也。独居而无兄弟者,次三句是也。下四句戒异姓之人,令辅君为治,亦是不亲宗族之言。”
宋严粲《诗缉》:“《唐风》刺时者三:《杕杜》《羔裘》《鸨羽》。皆为昭公以时事可忧也。”
朱子《诗序辩说》:“此乃人无兄弟而自叹之词。未必如《序》之说。”朱子《诗集传》:“此无兄弟者自伤其孤特而求助于人之词。”
前人也说此诗乃是刺不睦亲族,劝人厚于兄弟,彼此珍重感情。而诗者自伤兄弟失好。
杜:赤棠、杜梨,赤棠是蔷薇科落叶乔木,树枝有刺,果实小而酸。杕:孤生独特的样子。杕杜的意思是这棵赤棠树孤伶伶地生长,其形貌又十分独特。
还没有评论,快来发表第一个评论!