105 磕了药的拉美卡夫卡,用文字对抗当下的苦难

105 磕了药的拉美卡夫卡,用文字对抗当下的苦难

00:00
01:05:00

萨尔瓦多作家奥拉西奥·卡斯特利亚诺斯·莫亚是拉美后“文学爆炸”时代重量级作家,被雅沙·霍夫曼称为“嗑了药的卡夫卡”。他也是西班牙语文学界最高奖项之一曼努埃尔·罗哈斯奖章获得者。《错乱》是作者首部译入英语等12种语言的小说代表作,是莫亚的作品首次翻译成中文。本书入围美国最佳翻译图书奖,作者手稿已被马德里塞万提斯学院珍藏。


《错乱》讲述了一位毒舌作家逃亡在国外,莫名发现自己被一个教堂雇去编辑 一份长达一千一百页 的口述档案。这份档案记录和揭露的,是十年前军队对当地原住民骇人听闻的屠杀事件,其中包含很多受害者的泣血证词。


我们这次邀请到了北大博士在读,北二外西班牙语教师曾琳以及深焦作者吴泽源,来聊一聊莫亚的《错乱》,以及拉美的后“文学爆炸”时代。


本 期 嘉 宾 :

Paloma

北大博士在读,北二外西班牙语教师

吴泽源

自由撰稿人



 节目总时长   00:65:01


在这期节目中,我们探讨了以下这些内容:


 01:21  对于《错乱》的阅读感受

 04:15  莫亚是谁?

 06:22  莫亚身上的“后文学爆炸”和“反魔幻现实主义”的文学标签,究竟指代着何种涵义?

 11:03  《错乱》和《遥远的星辰》的相似与不同

 17:07  莫亚和见证文学的关系

 30:05  莫亚复杂的创作动机

 32:55  莫亚在《错乱》中的自传性

 34:09  莫亚想激发读者怎样的反应?

 38:31  莫亚对祖国萨尔瓦多的态度

 44:56 《错乱》在莫亚的所有作品中处在一个怎样的位置?

 46:48  莫亚的写作风格

 50:55  为何拉美存在如此高度的社会同构性?

 55:00 《错乱》能为我们在当下的处境带来哪些启示?


 本期使用音乐 

片头曲:Caetano Veloso - Cucurrucucu Paloma

片尾曲:Janis Joplin - Summertime



以上内容来自专辑
用户评论
  • 心无旁骛xixi

    讲得很好,超喜欢拉美文学

  • 杰森叔

    啊…实在没办法坚持听完了。这么说话不累吗?

    两根韭菜 回复 @杰森叔: 播客本来就是休息时候听吧

  • 贺飞天

    希望多译点莫亚的书