“不将就,不凑合”是很多年轻人的生活态度,凑合,将就的英语怎么说?

“不将就,不凑合”是很多年轻人的生活态度,凑合,将就的英语怎么说?

00:00
03:04

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 或者添加我的微信:zaocanyingyu 也就是早餐英语的拼音 送你一份我个人学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
“不将就,不凑合”是很多年轻人的生活态度。
宁愿单身,也不将就谈恋爱。
宁愿分手,也不将就结婚。


宁愿辞了再找,也不将就工作。
这样的真性情,活出自我的状态确实很爽,
但有时,当我们求而不得时,
内心总会有些孤单和失落。
“凑合”“将就”这两个词的英文该怎么说呢?
今天节目我们来分享下。


1.Put up with
这个短语本身指的是”忍受,容忍“的意思。
”将就“本身就是一种”容忍“,所以这里Put up with表示“凑合”“将就”非常合适。


Example:
I suppose I 'll just have to put up with it.
我想我只好凑合了。


"Well, it cannot be helped. We 'll just have to put up with it. "
不过,也没有办法,我们只好凑合了。




2.Make do with
make 和do 都是动词,
make do with看起来完全不符合语法规则。


其实,它来源于在1855年的报纸上的make it do,
人们用 make it do 表示能凑合办到,将就凑合。
用什么凑合一下就是 make it do with,
后来,就慢慢简化成 make do with了。


Example:
We didn’t have a cupboard so we made do with boxes.
我们没有橱柜,只好将就用箱子。


Your case is a very extreme one, but still we may make it do.
你的案例是个非常极端的情况, 不过我们还是能凑合办到的。


I can make do with just the candle.
一个蜡烛我也能凑合。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!